白話文運動成功的迅速,顯然是連胡適自己都意想不到的。本章啟始征引了他在1923年3月12日寫給韋蓮司的一封信。信里說:“我們在1917年開始推展這個運動的時候,大家預(yù)計需要十年的論辯,二十年的努力才能竟功。然而,拜這一千年來許許多多無名的白話作家的默默耕耘之賜,真可說是瓜熟蒂落!”寫這封信的前九天,他才寫完《五十年來中國之文學(xué)》。換句話說,他對韋蓮司所說的話,正是《五十年來中國之文學(xué)》的結(jié)論。
胡適說:“文學(xué)革命已過了討論的時期,反對黨已破產(chǎn)了。從此以后,完全是新文學(xué)的創(chuàng)造時期?!边@基本上是正確的。一個世紀(jì)以來,我們固然可以持續(xù)地聽到批判白話文、標(biāo)榜文言文的聲浪,但今天已經(jīng)沒有文白的爭執(zhí)。如今提倡文言文,可以像是學(xué)習(xí)茶道、花道一樣的品味活動,也可以是一種民族、文化認(rèn)同的標(biāo)志。白話文已經(jīng)成為人們書寫的正宗,這是不爭的事實。
只是,白話文運動的成功并不像胡適對韋蓮司所說的,是瓜熟蒂落的結(jié)果。胡適所謂白話文學(xué)運動的成功,是“拜這一千年來許許多多無名的白話作家的默默耕耘之賜”。這是典型的勝利者的歷史詮釋,也就是說,從結(jié)果回溯上去,把所有過往的發(fā)展都?xì)w為造成這個歷史必然的進(jìn)程。用哲學(xué)的術(shù)語來說,這是“目的論”(teleological)的詮釋法。
事實上,即使白話文學(xué)的成功確有“水到渠成”的成分,胡適的白話文運動所遭受的抨擊也是相當(dāng)普遍的。胡適在留美時期和梅光迪、任鴻雋等人的辯論,《璞玉成璧》第八章詳細(xì)討論過了。林紓的反對,胡適是可以理解的。他最不能諒解的,是同樣留美的梅光迪、吳宓和胡先骕。這三位文化保守主義者當(dāng)時都在南京的東南大學(xué)任教。最胡適有所不知。留美并不表示一定不保守。留美學(xué)生當(dāng)中,在政治、思想、社會上保守的人所在多有。反對白話文運動的留美學(xué)生的名單,遠(yuǎn)比胡適想象的還要長。除了梅光迪、吳宓、和胡先骕以外,比較知名的,還可以加入劉伯明與汪懋祖。劉伯明是美國西北大學(xué)的博士,汪懋祖則是美國哥倫比亞大學(xué)的碩士。
事實上,不但留美跟是否支持白話文運動沒有必然的關(guān)系,政治、思想上的激進(jìn)與保守跟是否支持白話文運動也沒有必然的關(guān)系。在這點上,1921年加入共產(chǎn)黨的惲代英就是一個很好的例子。直到五四運動的前夕,惲代英仍然反對白話文。比如,他在1917年9月27日的日記里說:“《新青年》倡改革文字之說。吾意中國文學(xué)認(rèn)[乃]為一種美術(shù)。古文、駢賦、詩詞乃至八股,皆有其價值。而古文詩詞尤為表情之用。若就通俗言,則以上各文皆不合用也。故文學(xué)是文學(xué),通俗文是通俗文。吾人今日言通俗文而痛詆文學(xué),亦過甚也?!?918年4月27日,惲代英在寫給吳致覺的信里仍然抱持這個觀點:“新文學(xué)固便通俗,然就美的方面言,舊文學(xué)亦自有不廢的價值,即八股文字亦有不廢的價值,惟均不宜以之教授普通國民耳?!弊钣幸馕兜氖?,惲代英1919年2月10日還致函陳獨秀,“勸其溫和”。④