正文

第二節(jié) 不要說(shuō)它們吵,我們就是喜歡——喧鬧的樂(lè)器(5)

親子英語(yǔ),玩出來(lái) 作者:櫻桃老師


英語(yǔ)范例:

場(chǎng)景一:The giant is walking towards Max's house (children play

the drum loudly to represent the giant's footsteps)!

場(chǎng)景二:Later, when Freddie was fast asleep (children play the

shakers to represent the snoring sound), Gran had an idea. She made

a big pile of the mouse puppets on the kitchen table (children play

squeaky sound to represent the mouse).

我于2014 年3 月在滬江網(wǎng)進(jìn)行的聽(tīng)音辨音網(wǎng)課中,深圳豆媽是這樣實(shí)踐這個(gè)游戲的,我在這里與大家分享一下。我和孩子根據(jù)圖中各種樂(lè)器敲打或搖晃制造出不同的聲音,玩了他一直喜歡的英文啟蒙繪本Good Night Gorilla。月餅鐵盒子:他敲打得很帶勁兒,“哐哐哐”“咚咚咚”,聲音最大,我們用它代表lion 出場(chǎng)。

撥浪鼓: 用手搖晃撥浪鼓的聲音特別像繪本音頻里little mouse 出場(chǎng)的聲音。

民族娃娃搖鈴:代表armadillo(犰狳),繪本中它還是只在吃奶的小動(dòng)物呢。

瓷笛:因?yàn)榇党龅穆曇粲崎L(zhǎng),我們一致作為elephant 和giraffe出場(chǎng)的標(biāo)志。塑料蓋、鈴鐺我們就用于鬣狗等其他動(dòng)物角色的聲音。后來(lái)我們邊聽(tīng)Good Night Gorilla 英語(yǔ)音頻邊敲打樂(lè)器,豆豆負(fù)責(zé)little mouse、lion、elephant 以及giraffe 的樂(lè)器敲打,雖然有時(shí)要我提醒說(shuō)出動(dòng)物名稱后他才記得敲打或吹,但我們還是玩得很開(kāi)心。在這個(gè)游戲中,我們開(kāi)始選擇樂(lè)器定義動(dòng)物花了比較長(zhǎng)的時(shí)間,豆豆覺(jué)得敲月餅鐵盒子發(fā)出“哐哐哐”“咚咚咚”的大聲音很好玩,就敲個(gè)不停,真是有點(diǎn)鬧騰。于是我慢慢引導(dǎo)他說(shuō):“The sound is loud.”并讓他輕輕搖撥浪鼓,告訴他:“The sound is low.” 后來(lái)我給他指令“l(fā)ow”“l(fā)oud”, 他都能正確敲打了。

2. 樂(lè)器“躲貓貓”Instrument “Hide and Seek”

準(zhǔn)備事項(xiàng):各種樂(lè)器


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)