每個神明的子嗣各自流著不同的神圣血液。俄耳甫斯的聲音令樹木哭泣,赫拉克勒斯光是輕拍一個人的背就足以讓人丟了性命。阿基里斯的神奇在于他的速度。當他第一次投擲時,他的矛速度快得讓我看不清楚。只見他用力一擲,剛剛還在眼前,一轉(zhuǎn)眼便已到了遠處。矛桿從他手中飛出,疾飛的深灰色槍尖猶如蛇吐信。他的雙腳像舞者般踩踏地面,未曾靜止不動。
我呆住了,只能靜靜地看著。我?guī)缀鯚o法呼吸。他的面孔冷靜,一副什么事都沒發(fā)生的樣子,完全不像一般人因為用力而露出猙獰的表情。他的動作如此精確,我?guī)缀蹩梢韵胂笫?、二十人從四面八方攻擊他的樣子。他縱身躍起,手中的矛掃向四方,另一只手則抽出腰間的寶劍。他同時揮舞著劍與矛,他的身子像水一樣到處游走,又如魚一樣破浪而出。
突然間,他停了下來。在這個靜謐的午后,我可以聽見他的呼吸,但只比平常大聲一點。
“誰訓練的你?”我問,我不知道要說什么。
“我父親,但只有一點點?!?/p>
一點點。我開始感到驚恐。
“沒有別人?”
“沒有。”
我走向前去,請求道:“跟我對打?!?/p>
他發(fā)出類似笑聲的聲音。“不行,當然不行?!彼f。
“跟我對打?!蔽液孟裰Я艘粯印K唤邮苓^父親些微的訓練。其他呢?是神訓練他的嗎?這是我這輩子看過的最神奇的事。他把我們揮汗砍劈的技藝施展得如此美麗巧妙。我了解他的父親為什么不讓他在別人面前展現(xiàn)武藝。一旦他們看見阿基里斯的表現(xiàn),恐怕再也沒有人敢自稱武藝高強。
“我不想?!?/p>
“我向你挑戰(zhàn)?!?/p>
“你沒有武器?!?/p>
“我去拿?!?/p>
他屈膝將武器放在地上。他看著我的眼睛,堅定地說:“我不跟你對打。不要再要求了?!?/p>
“我會繼續(xù)要求,你無法阻止我?!蔽依^續(xù)向前,不管他怎么說。此刻我的內(nèi)心一片炙熱,是不甘,也是確信。我一定要這么做。他非答應(yīng)不可。
他的臉扭曲了,我想,我看到的應(yīng)該是憤怒。這讓我感到愉快。我要激怒他,這樣他就會跟我打斗。我的神經(jīng)因危險而亢奮。
然而阿基里斯卻頭也不回地離開,將武器遺留在沙地上。
“回來?!蔽艺f。然后我更大聲地喊道:“回來。你怕了嗎?”