努爾哈赤的家庭,原是建州女真中的一個中產(chǎn)之家。但是,在努爾哈赤的青少年時期,曾先后受到三次大的磨難,這就是童年喪母親、少年處異鄉(xiāng)、青年死父祖。
努爾哈赤青少年時期受到第一次大的磨難,是他在十歲時生母故去,繼母納喇氏又待他寡恩?!稘M洲實錄》記載:汗十歲時喪母。繼母妒之,父惑于繼母言,遂分居,年已十九矣,家產(chǎn)所予獨薄。(《滿洲實錄》第1卷)
努爾哈赤生母故去,繼母又生同父異母弟,他在家中處于一種困難的境遇。在三月至五月、七月至十月的采集季節(jié)里,努爾哈赤同伙伴們一起,進入莽莽的林海,搭棚棲居,每棚能住三四人,白天采集,夜晚棚宿。他挖人參、采松子,摘榛子、拾蘑菇,趕撫順馬市貿(mào)易,用賺來的錢維持或貼補生活。這一時期因參加勞動,接觸部民,對他日后的政治生涯有著很大的影響。
當(dāng)時,漢人與女真、蒙古的貿(mào)易,集中在鎮(zhèn)北關(guān)(在開原城東北七十里)、清河關(guān)(在開原城西南六十里)、廣順關(guān)(在開原城東六十里靖安堡)、新安關(guān)(在開原城西六十里慶云堡)和撫順關(guān)(東城東三十里)等地。這種集市叫“馬市”,規(guī)定:“每月初一日至初五日,十六日至二十二日開二次。各夷止將馬匹并土產(chǎn)貨物,赴彼處委官驗放入市,許赍有貨物者,與彼兩平交易。”(《明萬歷會典》第129卷)當(dāng)“市圈”開市時,漢人、女真人、蒙古人等熙熙攘攘,融匯一市。女真人帶著人參、松子、榛子、蘑菇、木耳、蜂蜜、東珠、麻布、馬匹、貂皮、猞猁猻皮等參加貿(mào)易。他們從漢人那里買去耕牛、鏵子、木杴等生產(chǎn)工具,布匹、鐵鍋、水靴、針線等生活用品。
努爾哈赤經(jīng)常往來于撫順關(guān)馬市進行貿(mào)易。他廣交漢人,了解漢族封建經(jīng)濟情況,熟悉明朝政治動向;結(jié)識漢族知識分子,受到漢族文化的熏陶。他在集市貿(mào)易的交往中,熟知遼東地區(qū)的山川形勝與道里險夷。他在同蒙古人和漢人的廣泛接觸中,學(xué)會了蒙古語文,并粗懂漢語、識漢字。黃道周說努爾哈赤“好看三國、水滸二傳,自謂有謀略”(黃道周:《博物典匯·四夷附奴酋》第20卷)。如朝鮮人申忠一到費阿拉,見舒爾哈齊家的大門上有一副殘破的對聯(lián),上聯(lián)剩下的字是“跡處青山”,下聯(lián)剩下的字是“身居綠林”(《興京二道河子舊老城》日文版,圖版9)。這反映出他們喜愛漢文章回小說,受漢族封建文化影響較深??傊瑩犴橁P(guān)馬市貿(mào)易像一所大學(xué)校,使努爾哈赤從中學(xué)習(xí)社會和經(jīng)濟、政治和文化、民俗和語言、軍事和地理,從而增長了見識,豐富了智慧,開闊了胸懷,磨煉了意志。