這次輪到莫爾斯愣了一下,隨后他突然從胸前的口袋里掏出一份看似官方的文件。
吉布斯夫人在圍裙口袋里摸了半天,最后掏出眼鏡?!澳俏痪佟逊梢?guī)定都告訴了我。他說我不應(yīng)該允許任何沒有正當(dāng)授權(quán)的人進來。”
值得信任的艾恩利,莫爾斯心想?!八f得很對,當(dāng)然?!蹦獱査拱汛魃涎坨R的吉布斯夫人的注意力轉(zhuǎn)向了一個非常威嚴的簽名,還有下面的鉛印大寫字母,“警察局長(牛津郡)”。這就夠了,莫爾斯迅速把文件放回口袋,這其實是一封關(guān)于高級探長以上級別警官退休金的復(fù)印信件。
他們走上三段布滿灰塵的樓梯,吉布斯夫人從多功能圍裙口袋里掏出鑰匙,打開了一扇刷成棕色的臟兮兮的房門。
“你們弄完之后,我在樓下等你們?!?/p>
門關(guān)上之后,莫爾斯?jié)M意地咂了一下嘴,兩個人環(huán)視了四周?!斑@就是艾恩利來過的地方。”這是一間臥室兼起居室,里面有一張(沒有整理的)單人床,上面是骯臟褶皺的床單,一張破爛的靠背長椅、一張做工較新的扶手椅、一個巨大而難看的衣櫥、一臺黑白電視機和一個沒有放滿的小書柜。他們穿過房間里面的門,發(fā)現(xiàn)了一個骯臟的小廚房,里面放著油膩的煤氣灶臺、一張墊著塑料薄板的桌子和兩把廚房板凳。
“顯然不是個講究的房客?”莫爾斯說,劉易斯反復(fù)抽著鼻子,“聞到什么了嗎?”
“大麻,我估計是,長官?!?/p>
“真的?”莫爾斯朝著警探面露喜色,而劉易斯感到對自己很滿意。
“您覺得這很重要,長官?”
“我不確定?!蹦獱査拐f,“但是我們可以仔細看看周圍。你留在這里,四周聞聞——我去另一個房間?!?/p>
莫爾斯徑直走向書架。這位房客讀書的最高品位似乎就是《傻瓜秀劇本集》①。其他無非是一堆吸血鬼漫畫和半打非常淫穢的雜志,進口自丹麥。莫爾斯決定仔細查看一下后者。他坐在扶椅里,滿足地翻閱著雜志,劉易斯在廚房喊了起來。
“我找到一件東西,長官?!?/p>
“馬上就來。”他覺得把雜志插在口袋里非常丟臉,但是警官素質(zhì)再次占了上風(fēng)。帶著亞伯拉罕即將把以撒獻上祭臺②時的威風(fēng),他把雜志放回書架上,來到過于熱情的警探身邊。