“買明信片嗎——很好很便宜——”
“你瞧,小姐,只要十皮阿斯特①,很便宜??還有象牙——”
“這是很好的拂塵——這個(gè)——全都是琥珀?!?/p>
“你要坐船嗎,先生?我有很好的船,先生??”
“想騎著驢子回旅館嗎,小姐?這是一等一的驢?!?/p>
赫爾克里·波洛胡亂地?fù)]著手,似乎是在驅(qū)趕像蒼蠅一樣簇?fù)碓谏磉叺倪@些人。羅莎莉則夢游般地穿過人群。
“最好是裝聾作啞?!彼f。
小乞丐們跟在他們旁邊跑,悲切地小聲說著:“施舍點(diǎn)?施舍點(diǎn)?烏拉萬歲!行行好——行行好??”他們那破爛而花哨的破衣服在地上拖著,蒼蠅成群地落在他們的眼皮上。它們才是最頑固的。他們退了回去,向下一撥游客展開新的攻勢。
波洛和羅莎莉在兩排商店中間走著,殷勤討好的勸誘聲此起彼伏。
“今天來我店里看看嗎,先生?”
“想要象牙做成的鱷魚嗎,先生?”
“你還沒來過我的店里吧,先生?給你看看精美的東西?!?/p>
他們走進(jìn)第五家店鋪,羅莎莉遞出幾卷底片——這是他們散步的目的。
然后,他們走了出來,向河邊走去。
尼羅河上一艘輪船剛剛??吭诎哆?,波洛和羅莎莉饒有興致地看著那些游客。
“人很多,是吧?”羅莎莉說。
蒂姆朝他們走近,她回頭看看他。他有些氣喘吁吁的,可能是走得太快了。
他們在那兒站了一會(huì)兒,蒂姆說話了。
“和平時(shí)一樣,亂哄哄的?!彼p蔑地指著從船里出來的人說。
“是很可怕?!绷_莎莉表示同意。
作為先到的三個(gè)人,他們都有那種打量后來者的優(yōu)越感。