正文

繼續(xù)上訴(1)

底線:默多克與《泰晤士報》之爭背后的新聞自由 作者:(美)哈羅德·埃文斯


繼續(xù)上訴

我很早就預見到了我們在高院的失敗。多年的法庭經歷,讓我深諳其道。法官席那邊的問題,我也是心里有數。與首席大法官威杰里勛爵坐在一起的布拉賓法官和米爾福德·史蒂文森法官,也尖刻地評論了幾句。

當有人建議說,我們刊登報道只是出于其商業(yè)價值時,我要求御用大律師布萊恩·尼爾提出反對。米爾福德·史蒂文森冷漠地回答:“我著手處理的這起案子,依賴于每個人高尚的道德情操。”我步入證人席,在與法官席平視而對的地方,宣讀了一份不短的書面陳述。這讓我頗感不適。我本想提供瑞典反應停和解協(xié)議的最新消息,不料尼爾提出問題時,被首席大法官所打斷。

“真的嗎,尼爾先生?我們正在處理一個全新的案子。這跟瑞典的和解協(xié)議有何關系?”

尼爾先生:“如果閣下認為這對法庭沒有幫助……”

首席大法官說:“現階段,我真的不認為你有資格引入新的事件?!?/p>

我進一步消耗著法官大人們的耐心??倷z察長已經仔細考慮過,如果我們的報道刊出,英國釀酒公司就可能會面臨壓力。為了回應尼爾的一個問題,我對法官席說:“法官閣下,十余載后,我們的法律非但沒能伸張正義,反倒給民眾留下了一個巨大的創(chuàng)傷。我是在代表我收到的諸多來信發(fā)言。讓人倍感不安的是,雖然時間已經過了很久,但這些受害兒童的父母仍舊承受著巨大的壓力?!?/p>

首席大法官:“你在書面陳述中已經說了,這些受害兒童父母處在崩潰的邊緣?!?/p>

“是的,法官閣下?!?/p>

首席大法官:“我們必須明白,這個法庭上說過的每一個字,都可以在明天公之于眾。如果我們在這里展開此類事實,就誤會了本次的開庭目的。我需要讓你知道,書面陳述已經很清楚地表明了你的態(tài)度,再給調查施加壓力就是錯誤的舉動。”

判決禁止了我們起草的建議。一旦訴訟程序啟動,新聞自由和公平審判間的利益天平便失去了平衡。不得“向當事人施壓”的要求得以通過,這也是總檢察長所主張的,盡管他選擇不再起訴我們的報道,并認為這些報道帶來了真切的壓力。法庭沒有對已刊載的報道再作追究,但是他們應該發(fā)現,我們在藐視每件事情:“在這起案子中,我們沒有看出篤信法律義務和篤信道德義務之間的區(qū)別?!毙疫\的是,一個不同的觀點已經在議會中被采納,案件暫時被擱置了。然而,這無益于法庭早日做出判決。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號