他曾返回英國,在一所臨近戈斯波特的間諜學(xué)校進(jìn)修。事實(shí)證明,菲爾比在手槍射擊、徒手搏斗和夜間破壞方面是一等一的好手。加之良好的女人緣,他儼然一副特工007詹姆斯·邦德的樣子。格林希爾對此非常反感。另外,眾所周知,菲爾比對拉基酒是欲罷不能,就像伯吉斯鐘情于泰坦瑞香檳酒一樣。
然而,即便我們證明,他曾帶著一把手槍在土耳其邊境游蕩,卻仍舊無法解釋外交部的惴惴不安?!八麄兙拖窆麅鲆粯印!睗h密爾頓說,“我們只能看不能碰?!蔽覍Υ藵M腹牢騷。
不久之后的兩次交談扭轉(zhuǎn)了調(diào)查:小說家兼劇作家邁克爾·弗萊恩碰巧是我的一個朋友。他從劍橋畢業(yè)后,去了曼徹斯特的《衛(wèi)報(bào)》工作。他早先打電話給我,說自己的一個老熟人有意進(jìn)入新聞業(yè),問我是否能和他見面。弗萊恩的暗示相當(dāng)巧妙:當(dāng)他提到這個朋友來自外交部時,我立刻心領(lǐng)神會。
此人名叫約翰·沙克爾,時年30歲,為人真誠熱心且充滿智慧?;谧陨韺9ヮI(lǐng)域,他希望得到一個外事崗位,地點(diǎn)最好在非洲。我告訴沙克爾我們只有一個在中東的空位。這樣的交談進(jìn)行了多次。有一天,我在辦公室對他說:“對了,我們正在調(diào)查一位你在外交部的前同事。金·菲爾比這個名字你熟悉嗎?”
“菲爾比?”沙克爾面露緊張,隨后滿臉疑惑地說,“菲爾比?你們想都不要想?!?/p>
“為什么?”
“國防機(jī)密通知[4],女王頒布的??傊銈儾粫晒Φ?。這可是英國的最高機(jī)密。”他隨后叱罵道,“菲爾比是個不折不扣的渾蛋。”
沙克爾顯然參與撰寫了菲爾比造成的損害的報(bào)告,但他對此守口如瓶。這無疑讓我喜憂參半。為什么菲爾比如此重要?我把沙克爾介紹給了我的副手弗蘭克·賈爾斯,他們曾在外交部共事過一次?!拔覀儾荒芙o沙克爾任何任命,”賈爾斯說,“我問他是‘?dāng)场恰选痆5],他說是‘友’?!?/p>
我讓布魯斯·培智放開手腳,向沙克爾展開攻勢。他告訴我們,調(diào)查菲爾比在中東的所作所為是浪費(fèi)時間。除此之外,沙克爾再沒提供任何線索。事情一時走進(jìn)了死胡同。若沙克爾的到來只是為了嚇跑我們,那幕后的策劃者可能要失望了。因?yàn)?,他的所言所語吊足了我們的胃口。培智相信,沙克爾確實(shí)對菲爾比很厭惡,他也是誠心離開外交部的。他對黑非洲[6]情有獨(dú)鐘,英國與南非的關(guān)系讓他非常反感。