正文

第四章 夢的偽裝(9)

弗洛伊德代表作品精選集(套裝共3冊) 作者:(奧)弗洛伊德


我保證說,她所作的第二個解釋是一定不成立的。經(jīng)過一番思考以后,我終于能夠給她一個滿意的解釋。當(dāng)然,主要還是因為我對她過去的一切都有很深的了解。

這女病人是幼失父母的孤兒,從小即由較她年長甚多的大姐養(yǎng)大。在那常來她家拜訪的親友中,她邂逅了一位使她一見傾心的人物。有一段時間他倆幾乎已到了談?wù)摶榧薜碾A段。然而,這段美滿良緣卻因她大姐無理的反對而告吹。經(jīng)過這段破裂,那男的就盡量避免到她家來,而她自己在奧圖(她曾把那破碎的愛情轉(zhuǎn)移到他身上的小孩子)不幸夭折后,她也傷心地離家遠(yuǎn)行,另謀獨立。然而,她卻始終無法忘懷這使她一度傾心的男友。但她的自尊心卻使她不愿主動去找他,而她又無法將這份愛情轉(zhuǎn)移給其他對她求婚的人。她這愛人是一個文學(xué)教授,不管他在哪兒有個學(xué)術(shù)演講,她永遠(yuǎn)是必在場的聽眾,而且她從不放過任何一個可以偷偷望他一眼的機會。我記得在做這夢的前一天,她曾告訴我,這教授明天將有一個發(fā)表會,而她也一定要趕去給他捧場。也就在這發(fā)表會的前一個晚上,她做了以上那個夢,而她告訴我做這夢的日子也就是發(fā)表會的這一天,因此我能很清楚地看出了這夢的真諦。于是,我追問她:“究竟在奧圖死后有什么特別事件發(fā)生呢?”她馬上回答道:“當(dāng)然,我記得最清楚了,教授在闊別這么久后,也突然趕回吊喪。而使我在奧圖的小棺木旁,再度與他重逢?!倍@就正是我心里早就有數(shù)的。于是我有了如下的解釋:“如果現(xiàn)在另一個男孩子又死了,那種同樣的情形,將必會再重演。你將回去與你姐姐廝守終日,而教授也一定會來吊喪,如此你就能夠再一次地與他重逢。這夢只不過是表示了你強烈的想再見他一面的愿望—一個使你一直在內(nèi)心掙扎、不得安寧的愿望。我知道你已買了今天發(fā)表會的門票,你的夢是一種焦躁的夢,對那差幾小時就可滿足的愿望都等不及的表現(xiàn)。”

為了把她的愿望予以更周全的偽裝,她在夢中還故意選用了最悲哀的氣氛—喪事,以掩飾那與此完全相反的愛情之狂熱。然而,事實上,在她最疼愛的奧圖死亡的時刻,她仍無法抑制自己對這久別的情郎所具的似水柔情。

此外,我又分析過一個內(nèi)容大略相似的夢,但解析出來的結(jié)果,竟是與上一個病人完全相反的意義。這是一個富于機智、天性樂觀的中年婦人,在她作“自由聯(lián)想”(Free association)時,其聯(lián)想之豐富迅捷也著實使人佩服。她夢中仿佛看到她那十五歲的女兒,僵死地躺在“箱子”(Box)內(nèi)。雖然她自己也考慮到關(guān)于“箱子”這東西,可能隱含有某種意思在內(nèi)①,她仍堅決地以此夢來駁斥我所主張的“夢是愿望的滿足”。經(jīng)過一段分析以后,她想起做這夢的前一個晚上,她曾與一大堆朋友提到英文中“Box”這個詞,可以翻譯成一大堆德文的不同意義的詞。譬如Schachtel(箱子)、Loge(包箱)、Kasten(櫥柜)等等。由夢中的其他內(nèi)容看來,事實上很可能在她心里曾把英文詞“Box”與德文的盒子(B點hse)扯上了關(guān)系。而且她也深知在德國的猥褻謔語中,B點hse這個字往往是指著女性生殖器的。這樣看來,我們也許就可大膽地加上解剖學(xué)眼光來看,她的“小孩死在箱子里”實際上意味著“小孩死在子宮里”。至此,她不再否認(rèn)這夢照例是合了愿望的滿足。就像一般年輕女子,大多不愿太早就有了身孕而為了子女勞累。她也承認(rèn)當(dāng)初她懷孕時,曾希冀胎兒會死于腹中。甚至在一次與她丈夫激烈的口角后,她曾自己用力痛擊自己的肚皮,希望能促成流產(chǎn)。因此,“孩子的死”確實算得上是一種愿望,只是經(jīng)過了這么多年,生下的孩子也已十五歲了,今昔迥異,也難怪她一時想不出這道理來。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號