現(xiàn)在已經(jīng)十二點(diǎn)多了,大家都覺(jué)得襪子的說(shuō)法有道理。只有羅尼·德弗盧提出了異議。
“你們忘了,第一個(gè)鬧鐘響的時(shí)候我就在門外,不管格里決定采取什么辦法應(yīng)對(duì),他的第一反應(yīng)應(yīng)該是大吃一驚。他應(yīng)該被驚動(dòng)才對(duì)。黑猩猩,你把第一個(gè)鬧響的鬧鐘放在什么地方?”
“就在離他耳朵不遠(yuǎn)的一張小桌子上?!必愄芈壬鸬?。
“你想得真周到,黑猩猩?!绷_尼恭維了一句。接著,他轉(zhuǎn)向比爾問(wèn)道:“如果大清早六點(diǎn)半,你聽到耳朵邊幾英寸遠(yuǎn)的地方響起驚天動(dòng)地的鈴聲,你會(huì)說(shuō)什么?”
“噢,天哪!”比爾說(shuō)道,“我會(huì)說(shuō)??”他沒(méi)有再說(shuō)下去。
“你當(dāng)然會(huì),”羅尼說(shuō),“我也會(huì)這么說(shuō)。每個(gè)人都會(huì)。這是正常反應(yīng)??墒撬麉s沒(méi)有。所以我說(shuō)呀,黑猩猩說(shuō)得對(duì)——格里的鼓膜可能是有毛病?!?/p>
“現(xiàn)在十二點(diǎn)二十分了?!币粋€(gè)女孩子沮喪地說(shuō)道。
“我看,”吉米緩緩地說(shuō)道,“事情有點(diǎn)過(guò)頭了,不是嗎?玩笑歸玩笑,但這樣有點(diǎn)過(guò)分了。這會(huì)讓庫(kù)特夫婦感到難堪的。”
比爾盯著他。