塞爾達(dá)也在挖,而且一次也沒抱怨手指疼。
我們挖出了一個(gè)又黑又安靜的秘密藏身地,才停下來,哆嗦著躺下,聽著外面的動(dòng)靜。
塞爾達(dá)抓著我的手。
我能聽見納粹士兵在嚷嚷,他們?cè)谏掷锱軄砼苋フ椅覀儠r(shí)靴子發(fā)出的砰砰聲。納粹的狗在吠叫。
你知道怎么和其他好多孩子一起住在城里貧民區(qū)的秘密地下室里,用外套搭一個(gè)里面很舒服的帳篷,就算外面街上全是納粹還要努力感覺溫暖安全嗎?
我和塞爾達(dá)現(xiàn)在在洞里也是這樣,只不過我們沒有外套了。
我們也沒有地下室里的朋友了。我默默地向瑞奇摩爾?克朗普頓祈禱。我求她保佑還在那列可怕的火車上的我們的朋友。請(qǐng)不要讓他們也死在坑里。
想到這個(gè)突然間讓我不想在這個(gè)溫暖安全的洞里待下去了。
我想跳出去,找一根尖木棍,爬到納粹身上,戳他們幾百次,直到他們撐不住求饒,保證再也不用槍射人。但我不會(huì)饒他們,我要繼續(xù)戳繼續(xù)戳——
“你弄疼我了。”塞爾達(dá)小聲說。
我發(fā)現(xiàn)自己使勁捏著她的手。