正文

火車夫妻

在沒有答案之前我只好繼續(xù)走 作者:暖暖


STEP4德國GERMAN

火車夫妻

Arnhem-Bochum

在歐洲旅行的一個好處是:國家面積都不大。我可以隨時穿越國境,沒有人攔查、沒有人檢查護照,一切就像……從臺北到臺中一樣簡單。我的目的地是波鴻(Bochum),位于德國西部靠近埃森(Essen)的地方,去拜

訪之前在越南旅行時認識的三位女性好友。在高速公路分岔支線前的休息站停下,

往前走有兩條路,一條通往德國、一條通往盧森堡。休息站的廁所收費50分歐元,一次小便就要付四塊多人民幣。一個開著奧迪的年輕混血帥哥(阿根廷+德國),要跟我換零錢。我順口問他要去哪里,是往德國方向嗎。他瞇著眼看著我,停頓了幾秒,還沒對我的問題反應過來。我才正想接著說“不方便的話沒關系”,他就蹦出一句:“Why not!”接著,我們開始了飆車之旅。德國是出了名的產車重地,車子的質量與馬力向來一等一。德國的高速公路上還可以無限速瘋狂飆車。一進德國境內,帥哥就馬上把車子從時速120公里加快到250公里,我緊緊抓著扶把,生怕一松手,人就會飛出去。聊天時得知,他原本是健身教練,后來被當老板的學生雇去大公司當私人助理,每天開著公司配的豪華車,前往位于不同地方的分公司,做突襲檢查和巡視。

我在市區(qū)外下車,試圖找到前往火車站的方向。一對中年夫婦看我背著大包包,便主動打開窗戶想要幫忙。我用英語向他們詢問車站的方位,他們熱情地要我上車,然后叭啦叭啦用德語問我要去哪里……

“I am going to train station. ”(我要去車站)英語發(fā)音。

“TRAIN STATION.”法語發(fā)音。

“TRAIN STATION.”彈舌發(fā)音。

“車站?”中文發(fā)音。我想說拉丁語系有時候發(fā)音會相似,便自以為聰明地每個都試一下,他們兩個卻還是滿臉疑問地搖搖頭。這下好了,我該怎么表達,寫的話他們應該也看不懂。

“ㄅㄨ……ㄅㄨ……”我邊用右手表演車長拉笛的動作,邊模仿起蒸汽火車的聲音。

“空嚨……空嚨……”這次雙手并用,在身體兩側劃圈當作是輪胎在跑。

“Ohhhh!Bahnhof!”兩人一起大叫了起來。原來德語的火車站發(fā)音是“幫厚夫”,難怪我在那邊“斯得瑄”半天,沒人明白。

波鴻(Bochum)是個工業(yè)小鎮(zhèn),主要人口結構以學生和工人為主。Judith和Eva是大學好同學兼室友,主攻醫(yī)藥學;Teresa則是音樂才女,未來想當音樂老師。在此期間,我加入了她們所屬的女子足球隊,跟著東跑西跑;做了個“性感男人”的模型,來安慰其中一個失戀的朋友;和他們參加朋友的生日派對,看他們有創(chuàng)意地把酒和飲料全部冰在浴缸里……

一年多前我們在越南相識,一起旅行了兩個多禮拜,現在又再次相遇,這感覺相當奇妙。每當結束一段旅程,我都習慣和新朋友說:“有機會要來拜訪我哦!”結果,在他們拜訪臺灣之前,我倒是先來了德國??赡苊\和緣分是不可分的,往往不能強求其一,可我們一旦放開念頭,緣分來了,也就自然而然地走在了命運的路上。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號