幸福是最好的維他命
著作等身的古羅馬哲人普布利柳斯·西魯斯曾寫道:“認(rèn)為自己不幸福的人,就一定不會(huì)幸福?!币蝗缦惹八觯骸靶腋Ec否并不只是心理狀態(tài),而是心理評(píng)估?!?/p>
和幸福的人談話,我發(fā)現(xiàn)毫無(wú)例外的,他們都認(rèn)定自己幸福。
幸福是有意識(shí)的選擇,是描述自己的方式,而當(dāng)你說自己幸福時(shí),就會(huì)開始找到自己幸福的證據(jù)。
我最近在中國(guó)演講的旅途中,住進(jìn)一間酒店,附屬的健身俱樂部正在整修。我下樓去問前臺(tái)有沒有其他地方可以運(yùn)動(dòng),前臺(tái)告訴我,酒店已經(jīng)和附近的健身中心做了安排,酒店健身俱樂部的員工會(huì)陪我過去。
對(duì)于陪我過去的這名年輕人,我首先注意到的是他燦爛的笑容。我在中國(guó)見到許多幸福的人,但這人卻全身都洋溢著幸福的氣息。
由于常常需要與外商接洽,因此許多中國(guó)人為了溝通順暢,取了歐美名字。我在中國(guó)就碰到過幾個(gè)“喬治”,幾個(gè)“布蘭達(dá)”,還有一些人叫“約翰”等,他們?cè)诠ぷ骰蛏馍?,采用了歐美人常用的名字。
有時(shí)候,或許為求與眾不同,或因?yàn)閷?duì)西方名字缺乏了解,有些中國(guó)人會(huì)采用一些不尋常的名字;例如幫我頭兩本中文版書籍設(shè)計(jì)封面的才女叫自己為“蘋果”(apple),我在美國(guó)從沒見過有人用蘋果為名,不過她驚人的才華、美麗的笑容和充沛的活力,讓我難忘。
這名健身俱樂部的年輕人選了一個(gè)歐美常用詞當(dāng)名字,但就像蘋果一樣,我也從未碰到以其為名的人。他的姓是涂(Tu),而他選的英文名是“幸?!保℉appy),因此合起來就是涂幸福(Happy Tu)。
在西方,我們問人是否愿意做某事時(shí),對(duì)方可能會(huì)回答,“我很樂意(I’m Happy to)”來表達(dá)熱切的意愿,因此這人在不知不覺拼湊出“樂于服務(wù)”的名字(I’m happy to和I’m happy Tu發(fā)音一致),每當(dāng)有來自英語(yǔ)國(guó)家的人見到他,他們就會(huì)認(rèn)定涂幸福這個(gè)人應(yīng)該會(huì)快樂、親切、友善。因此,他周身散發(fā)著這些正向的能量。
這個(gè)人給自己取名為幸福,因此也名副其實(shí)地展現(xiàn)出幸福的特質(zhì),而其他人又以這樣的態(tài)度回應(yīng)他。
你是幸福的人嗎?你是否會(huì)說自己是幸福的人?如果你名叫“幸?!?,是否名副其實(shí)?