不過(guò)小矮人臉上仍然掛著做作的傻笑。
“我不圖虛名,低調(diào)做人就好。村里的人都把我的名字搞錯(cuò)了,我也懶得糾正?!?/p>
“那是那是。”我不知該說(shuō)什么,只好隨聲附和。
“拉爾夫·佩頓上尉,”波羅特先生若有所思,“他與艾克羅伊德先生那位迷人的侄女弗洛拉小姐訂婚了?!?/p>
“誰(shuí)說(shuō)的?”我大吃一驚。
“是艾克羅伊德先生,大約一周之前吧。這樁婚事讓他心滿意足--看得出來(lái),他盼著這一天很久了。估計(jì)他還向那小伙子施加了不少壓力,這可不太明智。年輕人結(jié)婚應(yīng)該出于自身幸??紤]--而不是為了將來(lái)可能分到的財(cái)產(chǎn)而討好繼父。”
這大大出乎我的意料。真沒(méi)想到艾克羅伊德竟會(huì)對(duì)一名理發(fā)師推心置腹,甚至和他商談侄女與養(yǎng)子的婚事。雖然艾克羅伊德歷來(lái)對(duì)下層民眾十分慷慨,但他也相當(dāng)看重自己的尊貴身份。我意識(shí)到,波羅特絕不可能是個(gè)理發(fā)師。
為了掩蓋心中的疑惑,我不假思索地脫口而出:“您怎么會(huì)注意到拉爾夫·佩頓?就因?yàn)樗L(zhǎng)得英俊?”
“不,不僅如此--雖然他在英國(guó)人之中的確堪稱百里挑一的美男子,按貴國(guó)女性小說(shuō)家的標(biāo)準(zhǔn),他夠得上希臘天神級(jí)別。不,關(guān)鍵在于這小伙子身上有些我看不透的東西?!?/p>
他說(shuō)最后這句話的語(yǔ)氣意味深長(zhǎng),我不禁有些納悶。仿佛他對(duì)那小伙子下的結(jié)論,是基于某些我并不知曉的內(nèi)情。我正納悶的時(shí)候,姐姐在屋里大聲召喚。
我回到屋里,只見(jiàn)卡洛琳戴著帽子,顯然剛從村里回來(lái)。她開(kāi)門見(jiàn)山地說(shuō):“我見(jiàn)到了艾克羅伊德先生?!?/p>
“是嗎?”
“那還用說(shuō),我迎面攔住了他。不過(guò)他匆匆忙忙,急著趕路?!?/p>
這話想必不假,他撞見(jiàn)卡洛琳時(shí)的心情,多半和我今天早些時(shí)候撞見(jiàn)甘尼特小姐時(shí)一樣--或許有過(guò)之而無(wú)不及,畢竟卡洛琳可沒(méi)那么容易打發(fā)。
“我當(dāng)即就向他打聽(tīng)拉爾夫的情況,他著實(shí)吃了一驚,壓根就不知道那小子已經(jīng)溜回村里來(lái)了。他還說(shuō)肯定是我搞錯(cuò)了。我!我會(huì)搞錯(cuò)!”
“太可笑了,”我點(diǎn)評(píng)道,“他早該看透你的本質(zhì)才對(duì)?!?/p>
“然后他又告訴我,拉爾夫和弗洛拉已經(jīng)訂婚--”
“我也知道這事了?!蔽覔P(yáng)揚(yáng)得意地打斷她。