正文

《溫暖軀殼》缺失(30)

溫暖軀殼 作者:(美)艾薩克·馬里昂


“天啊,你下腳真重,你能不能踩松點兒油門?”

我猛地把車停下,忘記踩離合器,發(fā)動機熄火了。茱莉翻著白眼,努力使自己的話聽起來有耐心:“好的,你看?!彼謫右?,然后迅速移動到我這邊,她纏住我的腿,踩著我的腳。在她的教導下,我順利地從油門切換到離合器,汽車慢慢向前駛去?!熬拖襁@樣。”她說,然后又回到了她的座位上。我滿意地喘了口氣。

我們慢慢行駛在柏油馬路上,在午后柔和的陽光下開過來、開過去,頭發(fā)被風吹得散亂。此時此刻,坐在這輛1964年產(chǎn)的紅色敞篷汽車里,有一位年輕的美女相伴,我不禁幻想自己置身于經(jīng)典電影一般的生活里。我走神了,無法集中注意力。我沖出了跑道,撞在了組成教堂樓梯的一輛卡車的保險杠上,把干尸的教堂撞得七零八落。車突然停下,我們的頭被甩向一側,我聽到孩子們的脖子啪地摔在后座上。他們呻吟表示抗議,我噓了一聲,示意他們閉嘴。我已經(jīng)很窘了,不需要他們再嘮叨沒完。

茱莉看了看車前被撞得凹進來的地方,搖了搖頭:“該死的,R,這可是一輛漂亮的汽車。”

我的兒子笨拙地撲上前去,想咬茱莉的肩膀,我轉身打了他一耳光。他重重地跌坐在座位上,雙手交叉在胸前,生氣地撅著嘴。

“不許咬?!避锢蜻呌柍馑?,邊查看著車的損壞情況。

我不知道為什么會決定帶我的孩子來今天的駕駛課。茱莉已經(jīng)教了我?guī)滋炝?,而今天我微微感到要履行父親的職責——傳承知識。我知道這樣做有點兒不安全。我的孩子們還太小,根本就不懂人類的說話方式,更不能像我一樣體會其意思。我已經(jīng)反復偽裝過茱莉,使她看上去很可怕。但是一走近她,她本質的氣息仍能滲透到空氣中。我的孩子們時不時就能聞到這氣息,他們尚在形成中的本能就會在此時掌控他們。我努力慈愛地訓導他們。

當我們兜了一圈往家走時,我發(fā)現(xiàn)一大群僵尸從一個貨物裝載門里涌出來。他們像送葬隊伍一樣,表情嚴肅,步伐沉重緩慢地向教堂走去。帶頭的是一小撮干尸,它們的目標要比身上還黏著肉的僵尸的目標更加明確。這些僵尸是我們當中極少數(shù)幾個目標明確、知道自己該何去何從的。他們毫不動搖,決不中斷或改變目標。他們的肉體不再生長,也不會再腐爛,完全處于靜止狀態(tài)。其中一個僵尸直視著我,使我想起曾讀到過的一句黑暗時期的刻文,是關于一個腐朽的僵尸嘲笑一個豐腴處女的。Quod tu es, ego fui, quod ego sum, tu eris.

現(xiàn)在的你,曾經(jīng)的我。

現(xiàn)在的我,未來的你。我避開了那具骷髏空洞的目光。當我們慢慢經(jīng)過那隊伍時,一些僵尸毫無興趣地掃了我們一眼。我在隊伍當中看到了我的妻子,她正與一個男僵尸手挽著手并肩行走。我的孩子也看見了她,從后座上站了起來,向她招手,大聲號叫。茱莉順著他們的目光看去,我的妻子也在向孩子們招手。茱莉看著我問:“那個像是……你的妻子?”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號