正文

鏡子中的女人(1)

鏡子中的女人 作者:(法)埃里克-艾瑪紐埃爾·施密特


根據(jù)阿爾班·米歇爾出版社2011年版本譯出

文藝復興時期生活在比利時布魯日的安娜,西格蒙德·弗洛伊德時期維也納的漢娜和當代好萊塢明星安妮,她們都覺得自己與同時代的人們格格不入。她們拒絕時代和社會強迫她們扮演的角色,力求主宰自己的命運。

三個時代。三個女人。表現(xiàn)出了女性千百年來不變的追求。偶然的機會使?jié)h娜得到了有關安娜的記載,她找到了她的精神姐妹,或者,安娜就是她。她撰寫了安娜的傳記。二十一世紀初,紅極一時的好萊塢影星安妮在挑選劇本時被漢娜的后人根據(jù)漢娜的遺作撰寫的安娜的故事所感動,決定出演安娜,因為她覺得安娜就是她。

安娜、漢娜、安妮,她們是同一個人嗎? 難道是西方式的穿越?

1

“我覺得自己與眾不同,”她喃喃說道。

誰都沒注意到她在說什么。這當兒,女人們正圍在她身邊忙碌著,這一個幫她整理頭紗,那一個給她編辮子,還有一個在理順飾帶,服飾用品店老板則在把她的襯裙改短一些,而土地測量員的遺孀則在幫她穿上繡花軟底鞋。女孩一動不動,好似變成了一件物品。當然是一件動人心弦的物品,相當誘人,足以喚起鄰家婦女們的警覺,然而,也僅僅是一件物品。

安娜凝望著從又矮又寬的窗子照進來的陽光,陽光斜穿過房間。她微微一笑。這束金光刺穿了屋頂間的晦暗,仿佛晨曦突然闖入林子下的灌木叢,裝內衣和零星物件的籃子猶如厥類植物,女人們則成了母鹿。盡管閑聊聲不斷,安娜聽到的卻是漂浮在房間里的靜寂,奇特的靜寂,平和而濃密,它來自遠方,在婆婆媽媽的嘰里呱啦聲中為她悄悄帶來一個信息。

安娜轉過頭來,希望有誰聽到了她這句話,然而,她沒捕捉到任何人的目光。她逃避不脫,忍受著她們給她梳妝打扮,她懷疑自己沒把那句話說清楚:“我覺得自己與眾不同?!?/p>

她還能再說些什么?待會兒她就要結婚了??墒牵瑥乃褋淼浆F(xiàn)在,除了使鮮花綻放的春天,對什么她都沒感覺。大自然對她的吸引力更勝于她的未婚夫。安娜揣測,幸福就像一只野兔,躲藏在外面,某棵大樹的后面。她看到了它的鼻尖,感覺到了它的存在、邀約、焦躁……她感到自己的肢體癢癢的,就想奔跑,在草地上打滾,擁抱每一棵樹,大口大口地吸入飄灑花粉的空氣。對她來說,當前的大事不是她的婚禮,而是春日的來臨,清新、明媚、陽光普照的春天。而發(fā)生在她身上的事情——和菲利普的結合——與這種燦爛輝煌相比較顯得微不足道。四月充實了田野和森林,勃勃新生的力量使黃水仙、報春花、藍薊紛紛怒放。她想逃出這正在進行婚禮準備的陋室,掙脫那些在把她變得更其漂亮的手,光著身子撲進近在咫尺的河里。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號