忽然有一點向往,向往我和你也會有一座墓,我會精心設(shè)計,讓她簡樸又寓意深刻。不要高,要低;不要大,要小。但要刻上你的墓志銘:我輕輕地走,正如我輕輕地來;以及我的:下一世我還將順?biāo)瘉怼?/p>
向往一座墓,是為了不朽?
是為了看見有一天(就像亭亭會冒雨趕赴安徒生的雕像前,會常常去給??思{的墓獻上一束花),有一個熱愛和理解你的人,不管這個人在未來哪一世出生,與你隔著多少年月,不管他是老還是年輕,他因為能在你的墓前待一會兒而感到安慰,因為讀你的書,而跟你隔著世紀(jì)對話;有一個人,從遙遠的地方來,只為了來看看你……那樣的墓地必是像我今世在異國他鄉(xiāng)看到的,在鮮綠的草地上,有鮮花點點,一定有明媚的陽光,有情侶在親吻,有老人在散步,聽得見教堂的鐘聲……
還可能會有情侶來看我們倆。因為他們相信古老的愛情,因為他們?nèi)绱讼鄲郏蚕胍覀兊囊娮C;或者,他們遭遇了不幸,就像我現(xiàn)在失去了你,他或她,想在我們這兒待一待,要是我們能給他們安慰,要是我們能陪一陪他們……
我們沒有那么偉大。你不是韋伯,也不是福克納??晌艺娴脑敢庀胂竽蔷跋?,綠草叢中,或者樹林里,一座一座墓碑莊嚴(yán)、安寧,充沛的陽光給墓地滿滿的生氣,一幅人間美景,一幅畫,那畫面里有我們。想象我們倆的墓,樸素得找不見,又典雅得難忘。那是我們永遠在一起的象征。我想永遠和你在一起,你肯定也想。
但你說過的,我們不管那形式,我們不論怎樣都在一起,“在天在地,永不相忘”。
我知道,我不會真的去做。
但是,你還寫過復(fù)雜的必要。你懂得要有一種形式,否則哀思無以寄托??赡阌终f我們不必,我們都明白,我們來世還會相互找到……你對我的要求太高了?,F(xiàn)在我被思念籠罩,失去了理智。我不知道我能做什么,又到哪里去找你?!我到了地壇,卻分明感到你不在!我打車到了飛機場,卻不能去普林斯頓!我要有一個意味。我要有一個形式。我要“想”你。我必須自己走完這一世剩下的路,我得有一個坐標(biāo),有一種語言,否則我會迷路。
不,我們說好的,我們不要墓地。你說過的,你說,只要想到你,無論在何處,就都是你的墓地,你就在那兒,在每一處,在我們想你的地方。