正文

《都鐸王朝系列:處女的情人》1558—1559 冬(36)

都鐸王朝系列 作者:(英)菲利帕·格里高利


“但你真的不在意嗎?”繼母狡黠地提醒她,“你不在意他聽到伊麗莎白上位就匆匆趕去,從此再也沒見過你?你不在意人人都在說她對他的喜愛勝過所有的男人,而他在她的身旁寸步不離?”

“他是朝臣,”艾米堅定地答道,“他曾在愛德華國王的身旁寸步不離,他父親也曾在亨利國王的身旁寸步不離。他自然應(yīng)該陪在她身旁。這是朝臣該做的事情?!?/p>

“你就不擔(dān)心他會愛上她嗎?”繼母不依不饒地問道,她知道自己戳中了艾米的痛處。

“他是我的丈夫,”艾米平靜地說,“而她是英格蘭的女王。她知道自己該做什么,他也一樣。她來參加過我的婚禮。我們都知道什么該做而什么不該做。他回來的時候我會非常高興,但那天到來之前我都會耐心等待?!?

“你真是個圣人!”繼母語氣輕松地說,“換成是我,一定會妒忌地趕往倫敦,讓他給我安排住處?!?/p>

艾米挑了挑眉毛,一臉的不屑?!澳悄阕鳛橐幻嫉钠拮泳吞毩?,”她冷冷地說,“好幾十個女人都面臨和我同樣的處境,她們都知道,如果想讓自己的丈夫在宮中前途光明的話,自己應(yīng)該如何表現(xiàn)?!?/p>

羅布薩特夫人沒有繼續(xù)爭論下去,不過當(dāng)天夜里,艾米睡著以后,她便拿出紙筆,給她看不順眼的那位女婿寫起信來。

羅伯特閣下,

如果您真如我所聽聞的那樣已經(jīng)成了舉足輕重的人物,那么讓你的妻子留在家里,沒有好馬也沒有新衣實在不太合適。此外,她也需要消遣和陪伴,需要上流社會的女士來陪伴。如果您不打算接她去宮中,那么請讓她在您的貴族友人(您現(xiàn)在應(yīng)該又有很多這樣的朋友了)家里暫住,等你為她在倫敦找到合適的住處為止。她需要侍從的護(hù)衛(wèi),還有一位女士的陪伴,因為我不能陪她上路,我還有農(nóng)場的事要操心,而且最近收成還是不太好。我想如果你開口的話,奧丁賽爾太太一定會很樂意去。如果您能盡快給我回信,我會非常高興(因為我并不像您的妻子那樣滿懷愛意和耐心),也請一并還清您欠我的債務(wù),總計22鎊。

莎拉·羅布薩特


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號