書記員仍然面色不安?!盎羧A德家的另一位美麗又誠實(shí)的女兒也因通奸罪而死?!彼赋?。
“優(yōu)良的英格蘭血統(tǒng),”羅伯特的眼睛一眨不眨,“愿上帝保佑女王。”
“阿門?!睍泦T機(jī)智地附和著,在胸前比了個十字。
羅伯特注意到了對方習(xí)慣性的姿勢,壓下了效仿的沖動新教徒和天主教徒不同,通常不畫十字。?!昂昧?,”他說,“其他那些劇目都沒問題了嗎?”
“只剩下齊普賽街的細(xì)渠了?!?/p>
“那邊怎么了?”
“那邊需要展示一本圣經(jīng)。問題是:該用英文的還是拉丁文的?”
這是目前教會內(nèi)部爭論的核心問題。伊麗莎白的父親起初批準(zhǔn)使用英文圣經(jīng),后來又改了主意,恢復(fù)了拉丁文圣經(jīng)。他的小兒子愛德華將英文圣經(jīng)普及到每個教區(qū)的每座教堂,瑪麗女王的時候又取締了它們,規(guī)定圣經(jīng)應(yīng)該由神父來誦讀與詮釋,英格蘭人只能夠聆聽,不能夠自行研習(xí)。至于伊麗莎白的想法如何,沒有人知道。而在教會團(tuán)結(jié)一致對抗她的現(xiàn)在,也沒有人猜得到她能做到些什么。
羅伯特摘下帽子,拋到房間的另一頭。“看在上帝的分上!”他喊道,“這是國家政策!我正在安排劇目,你卻一直在問我政策的問題!我不知道她會怎樣決定。樞密院會給她建議的,主教們會給她建議的。國會也會給她建議的,他們會爭論上幾個月,然后把結(jié)果寫入法律。我們只能向上帝祈禱,希望人們不會起義反抗她。這不是此時此刻的我能夠決定的事情!”
一陣令人難堪的沉默?!翱墒?,在此之前呢?”書記員試探著問道,“圣經(jīng)的封面該用什么?是英文的還是拉丁文的?如果她希望的話,我們可以把英文封面裝在拉丁文圣經(jīng)外面。或者拉丁文封面的英文圣經(jīng)?;蛘咴谌⑽暮腿∥闹羞x一個。”
“在封面上用英文寫‘圣經(jīng)’這個詞兒,”羅伯特做了決定,“然后每個人就知道那是什么了。讓他們把字母寫大點(diǎn)兒,也讓他們知道:這只是道具,不是真的。只是個象征性的東西?!?/p>
書記員做了筆記。門邊的士兵走到房間的角落,拾起那頂昂貴的帽子,遞給它的主人。羅伯特一言不發(fā)地接過帽子。他早在兩歲的時候就有人給他揀帽子了。
“這邊的事確定以后,我得確認(rèn)一下另一段路,”他有些不快地說,“從白廳宮到威斯敏斯特大教堂的那段。我需要一份馬匹的清單,并且確保拉車的騾子都狀況良好。”他動了動手指,示意另一名書記員走上前來。