俗義詁經(jīng)之流弊
今日所用之字,猶數(shù)千年前之字也,然形式雖未改,而精神則非復(fù)數(shù)千年之舊。音與義,類(lèi)皆變易,任舉一字而衡論之,若此者蓋比比焉。其僅音變而義未變者,如“下”、“無(wú)”等字,于詁經(jīng)尚無(wú)出入。其訓(xùn)義變易者,雖古音尚存,于經(jīng)義已不可通矣。如“君”“臣”二字,古訓(xùn)但為主從之別,降及漢魏,猶為普通尊人卑己之謙辭,未嘗專(zhuān)屬諸朝廷也。自宋以后,則專(zhuān)以“君”為尊無(wú)二上之天子,“臣”為庶司百職之官僚,而“君”字遂神圣不可侵犯矣?!肮佟弊种庞?xùn),亦僅為專(zhuān)任職司之名,并未含有尊崇高貴之意。人之耳目口鼻舌曰“五官”,言其各專(zhuān)所用,不能彼此互代也。故手足則曰“肢”而不稱(chēng)“官”,其義甚明。自漢后天子曰“縣官”,曰“官家”,而“官”之義遂混。后世官之權(quán)位浸大浸崇,而“官”字漸成尊崇高貴之稱(chēng)。今之俗尚,凡物美者,轍加一“官”字以為標(biāo)幟,其去“官”字之本義,不可以道里計(jì)矣。于是“龍飛九五”,遂為帝王之祥,“惟辟作威”,亦附卦爻之義,兢兢乎僭越之虞,凜凜乎生殺之柄,如《周易折中》者,《易》竟為專(zhuān)制帝之護(hù)符矣,非以今義釋經(jīng)階之厲哉。
大寶曰位
下《系》一章,“天地之大德曰生,圣人之大寶曰位,何以守位曰人,何以聚人曰財(cái),理財(cái)、正辭、禁民為非,曰義。”意義本相聯(lián)貫,而文字亦緊相銜接,乃中間插一“位”字,便為上下辭意之梗。宋儒遂改“何以守位曰人”之“人”字為“仁”,以回護(hù)“位”字,而與下“聚人”一句又不相貫。于是呂氏本又改從古本作“人”,而曲為之說(shuō),亦終不可通。其實(shí)誤不在“人”字而在“位”字,“人”字不當(dāng)改“仁”字,而“位”字當(dāng)改作“仁”字。蓋“仁”字與“位”字形式相近,以致傳訛。古訓(xùn)相傳,“所寶惟仁”,未有以位為寶者也。況以位為天下之公器耶,則不必寶;以位為一人之私有耶,則不能寶。晉文之答秦使曰:“亡人無(wú)以為寶,仁親以為寶?!痹n作《易》之圣人,見(jiàn)出重耳下哉。按:此說(shuō)初創(chuàng),同人善其新穎慫恿存錄。嗣閱張之銳氏《易學(xué)闡微》立說(shuō)相同,更以自信。但數(shù)年以來(lái),研窮數(shù)理名象,覺(jué)此“位”字“人”字皆文所應(yīng)有,實(shí)不當(dāng)輕議更改。此次重印,原擬將此條削去,惟前書(shū)既已傳布,不能進(jìn)改,特存之而附注原委以志吾過(guò),并令閱者得更進(jìn)一層之研究,未始不足為筌蹄之一助焉。