“桑尼,”湯姆說,“冷靜,冷靜?!彼镀缴砩系囊r衫,又整了整披在背后的毛衣。
“冷靜?”桑尼說,“我再問你一次,你知道自己干了誰的馬子嗎?”
“不知道,我不知道。”湯姆說,“我剛干了誰的馬子?”
“你居然不知道!”桑尼說。
“我真搞不清,桑尼,你干嗎不告訴我呢?”
桑尼狐疑地盯著湯姆看,接著,就像往常一樣,他的怒氣消退了,笑著說:“她就是盧卡·布拉西的馬子啊,你個白癡,竟然不知道!”
湯姆說:“我真不知道,誰是盧卡·布拉西?”
“誰是盧卡·布拉西?”桑尼反問道,“你不會想知道他是誰的。他的小弟會扭斷你的胳膊,然后用你血肉模糊的殘肢把你打死,因為你竟然不知道他是誰。我認(rèn)識的最兇狠的一幫家伙,都怕盧卡·布拉西怕得要死,而你,剛上了他的妞。”
湯姆冷靜地聽完了這些話,似乎在思考其中的含義。“好了,”他說,“那么現(xiàn)在輪到我問你了,你他媽的在這兒干嗎?”
桑尼說:“過來!”他突然緊箍了湯姆一下,然后背靠墻,端詳著自己的兄弟?!八趺礃樱俊彼麚]了一下手,“媽的,她很風(fēng)騷呢!”
湯姆跟著桑尼走。大街上,一匹健壯的棗紅馬拉著一輛佩奇面包店的貨車等在鐵軌旁,貨車一只后輪的輻條斷裂了。一個手持韁繩的肥胖男人沉悶地看了湯姆一眼,湯姆向他脫帽致意,然后又轉(zhuǎn)向了桑尼:“你怎么打扮得像是跟杜奇·舒爾茨①過了一夜?”他指著湯姆的雙排紐扣翻領(lǐng)西裝問,還拍了一下他的厚馬甲?!耙粋€汽車修理廠的小孩,穿成這樣怎么工作呢?”
“嘿,”桑尼說,“我才是審問人呢。”他再次把手搭上了湯姆的肩膀,帶他走出小巷到了街上。“當(dāng)心點(diǎn),湯米,”他說,“你有沒有想過自己可能會惹上什么樣的麻煩?”
湯姆說:“我不知道她是盧卡·布拉西的女朋友,她沒跟我說。”他指了指街道,問桑尼:“你要去哪兒?回第十大道?”
桑尼說:“你去朱克酒吧干嗎呢?”