3
到下午茶時,他們才帶著五條不起眼的鱒魚饑腸轆轆地回到家。帕特為這幾條可憐巴巴的瘦小鱒魚千方百計地尋找借口。他解釋說:在這樣的天氣里,除了可以抓到幾條“愚蠢”的小魚外,不可能有什么收獲。那些聰明的魚在這樣的天氣里精明極了,根本不會上鉤。在回克盧恩最后那半英里路上,他們就像要回家的馬兒一樣歸心似箭。一路上,特帕就像只小山羊,從一塊草地躥到另一塊草地,一改剛出來時的沉默不語,變得健談起來。眼前這個世界和倫敦河仿佛退得像星空一般遙遠,格蘭特的心情格外舒暢,這會兒就是讓他做王公貴族他也不愿意。
但是當(dāng)他們回到克盧恩,在掛著小旗的家門口擦鞋的時候,格蘭特意識到自己急于想看到那份報紙。因為他一向討厭別人做事不理智,不知自己怎么也會如此,所以他仔細(xì)把鞋又擦了一遍。
“老兄,你可真夠特別的!”帕特一邊說,一邊把鞋在鞋墊上草草地擦了一下。
“一個人穿著滿是泥漿的鞋進屋,那太粗野了?!?/p>
“粗野?”帕特問,就像格蘭特想象的那樣,他把清潔看做是只有女人才會關(guān)注的事。
“是啊,那是邋遢、不成熟的表現(xiàn)?!?/p>
“哼!”帕特不服氣地說,但還是偷偷地把鞋子又擦了擦。
“這破房子連幾塊泥巴都承受不了。”他為了再次表明自己的獨立,小聲嘟囔了一句,然后就像入侵的軍隊一樣,雄赳赳地沖進客廳。
在客廳里,湯米正在往熱松餅上淋蜂蜜,勞拉正在倒茶,帕特的小妹妹布麗吉特正坐在地板上用那幾塊積木拼裝一套新東西,那只獵狗正圍著桌子團團轉(zhuǎn)。這里除了閃閃的爐火和白天明媚的陽光外,整個畫面仍和昨晚一模一樣。哦,有一點不同。在這個房間的某個地方應(yīng)該有一份至關(guān)重要的報紙。
勞拉看到他的目光在四處里搜尋,于是問他是不是在找什么東西。
“是的,我在找那份報紙。”