這一驚詫?zhuān)瑢⑺麖囊恢彼幍膲?mèng)游狀態(tài)中震醒。仿佛他原先墜入了時(shí)間的迷宮,過(guò)去和現(xiàn)在,就像萬(wàn)花筒中的顏色,總是游移不定?,F(xiàn)在他能夠(雖然剛才還不能)確知今天是星期幾了(盡管是哪一年或哪個(gè)世紀(jì),他仍毫無(wú)把握)。而就在這時(shí),他看見(jiàn)老師從口袋或是隨身攜帶的袋子里拿出一把刀,將刀從鞘中抽出來(lái),給斯托里凱看破損的刀刃。
“我去給你拿一把新的吧,好嗎?”斯托里凱問(wèn)。
“不,”老師答道,(或許他說(shuō)的是“Nay”①?那古怪的口音,還有發(fā)音的曲折變化,究竟是怎么回事?是在奎南公社這與世隔絕的環(huán)境里,從語(yǔ)言上某些原本無(wú)關(guān)緊要的習(xí)慣演變而來(lái)嗎?或是源自其他方言?或二者兼而有之?)“不,我要自己選一把。只有親手試過(guò)才知道哪一把最好用。保管員,把這把卷了刃的刀放進(jìn)修理箱,一起拿給木鐵匠吧。”
①“Nay”,為古英語(yǔ)的“不”,與現(xiàn)代英語(yǔ)的“No”發(fā)音相近。
“好吧,老師,”保管員斯托里凱順從地嘟囔著(在這樣一個(gè)公社里,埃勒里思忖著,“不浪費(fèi),不愁缺”的觀念,與其說(shuō)是出于節(jié)儉,不如說(shuō)更可能是因?yàn)閭鹘y(tǒng)的遺存)。保管員按照老師的吩咐忙碌著,眼睛仍然看著陌生人,他看了一眼,目光又移開(kāi),再看,再移開(kāi)。
老師的聲音從暗處傳來(lái):“斯托里凱,上次看到我們這位客人的時(shí)候,你還不知道,我也不知道,他是要到我們中來(lái)的。他是預(yù)言中提到過(guò)的那位。這是降臨到我們當(dāng)中的一件大事,保管員,一件非常重大的事?!蹦锹曇羧绱松n老,如此強(qiáng)大,終歸于沉寂。
保管員驚奇地睜大了眼睛,這種驚奇跟埃勒里在所有奎南人眼中見(jiàn)過(guò)的一樣。埃勒里頗不自在地動(dòng)了動(dòng)。一束陽(yáng)光恰巧照在他的手表上,表面閃了一下。保管員發(fā)出了低聲的叫喊。
“哦,”他叫道,“哦?!?/p>
“我的手表?”
“哦!”