正文

《血誓:美國(guó)總統(tǒng)的吸血鬼》11

血誓:美國(guó)總統(tǒng)的吸血鬼 作者:(美)克里斯多夫·法恩斯沃斯


政治是血腥游戲。

--安奈林·貝文

二十小時(shí)后,華盛頓特區(qū)

格里夫坐在白宮專用轎車?yán)?,看著自己?duì)面的年輕人。他似乎有點(diǎn)坐立不安,盡量把注意力放在車內(nèi)音樂(lè)上。

扎克·巴羅,二十五歲,還不到法定投票年齡就主動(dòng)參加上院選舉的助選工作,畢業(yè)后成為工作人員之一。在大選中,他為本黨候選人獲得三個(gè)州的選票。

但是他沒(méi)有軍事經(jīng)驗(yàn)。格里夫懷疑扎克根本就沒(méi)摸過(guò)槍,對(duì)他來(lái)說(shuō),戰(zhàn)爭(zhēng)就是紙筆言詞以及暗箱操作。

我們并不是要追究此事,格里夫提醒自己。

窗外,華盛頓的景色漸漸后退,扎克收回目光對(duì)格里夫微笑。

格里夫很熟悉這種笑--政客的笑,專門(mén)用來(lái)吸引周圍的陌生人,鞏固盟友,利用他人的笑。

“那么,我們?nèi)ツ睦??”他?wèn)。

格里夫沒(méi)有回以笑臉,只是說(shuō):“很快就到了?!?/p>

“你不能告訴我到底要去哪里嗎?”他語(yǔ)氣中充滿不信任。

“要控制信息量。”格里夫回答,“你需要知道的時(shí)候,我們就會(huì)告訴你必要的信息。”

扎克一臉假笑。自總統(tǒng)在橢圓形辦公室為他們互相介紹的時(shí)候,格里夫就覺(jué)得這家伙只是一百五十多磅穿衣服的虛偽。

“嗯,探員格里夫,對(duì)嗎?”扎克說(shuō)。

“叫我格里夫就好?!?/p>

對(duì)方露出更加居高臨下的笑容。“探員格里夫,我想你在我出生前就已經(jīng)穿著滌綸襯衣宣誓效忠尼克松總統(tǒng)了吧?但我是白宮事務(wù)副主任,而且還不到三十歲,《華盛頓人》將我視為卡爾·羅夫第二。”

格里夫依然面無(wú)表情?!昂芰瞬黄??!?/p>

“謝謝,所以你還是別打官腔,直接把我想知道的告訴我。我來(lái)這兒不是為了陪你玩?!?/p>

格里夫想了想?!拔衣?tīng)說(shuō)是這樣的,”他說(shuō),“你在這兒是因?yàn)楸惶厍诰值娜税l(fā)現(xiàn)和總統(tǒng)十九歲的女兒在林肯臥室里……”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)