“這次最好帶公證人隨行。”卡納波塔補(bǔ)充道。
“不用?!笔サ貋喐鐦O為冷靜地?fù)u頭拒絕,“船上人太多了。我的船叫幽靈號(hào),可不是什么載客渡輪?!?/p>
所謂的公證人就是走私販子必須帶上快艇同行的見證人,他們能確保一切如原先計(jì)劃的那樣進(jìn)行:供貨者會(huì)派出一個(gè),通常是摩洛哥籍的,買家也會(huì)派出一個(gè)??{波塔對(duì)這個(gè)回答似乎不太愿意?!八梢粤粼陉懙厣稀!彼噶酥柑乩偕?/p>
“不,她是我的搭檔?!?/p>
卡納波塔與憲警隊(duì)長(zhǎng)官同時(shí)轉(zhuǎn)過去看阿爾瓦雷斯,一副責(zé)難的表情,似乎要他對(duì)圣地亞哥的拒絕負(fù)責(zé)。但是律師只是聳聳肩。他的動(dòng)作表示:多說無用,我知道你們?cè)跔?zhēng)執(zhí),但我只是個(gè)旁觀者罷了,好端端的干嗎把我扯進(jìn)來?
特蕾莎伸出一根手指劃過飲料杯上凝結(jié)的水珠。她從來不喜歡參加他們的會(huì)議,但是圣地亞哥每次都堅(jiān)持要她一起來。
“你跟我一樣,也是冒著生命危險(xiǎn)出門,”他曾說,“你有權(quán)知道會(huì)發(fā)生什么事,以及怎么發(fā)生。如果你不喜歡,可以不用開口,但是做事仔細(xì)一點(diǎn)不會(huì)少根汗毛。即使他們因?yàn)槟阍趫?chǎng)而感到不自在,又能如何?總之,比起我們來,他們一個(gè)月有四五天必須冒著生命危險(xiǎn)前往摩洛哥進(jìn)貨,而他們的另一半?yún)s整天在家茶來伸手、飯來張口?!?/p>
“酬勞和以前一樣嗎?”阿爾瓦雷斯問,只關(guān)注自己的分內(nèi)事。
“酬勞會(huì)在交貨第二天付清,”卡納波塔肯定地說,“三分之一直接匯入直布羅陀的BBV銀行①賬戶,另外三分之二親手交付?!?/p>
殖民地的西班牙銀行交易,完全不仰賴位于馬德里的分行,反而通過倫敦的銀行,這也讓金融交易不易透明。這些當(dāng)然都是黑市交易的錢,雖然說還要開幾張假發(fā)票給銀行。反正就是一堆繁雜的手續(xù)。
“這項(xiàng)交易,你們自己跟她談定。”圣地亞哥說,然后看著特蕾莎。