非語言交流方式
“你不應(yīng)該這樣安排辦公室?!币晃荒崛绽麃唽W(xué)生這樣對我說:“你應(yīng)該這樣擺放,這樣你可以與談話者隔著桌子說話。”
“你不該這樣擺放家具?!币晃恢袊鴮W(xué)生告訴我,“坐在桌子前,背部沖著門會帶來厄運。你應(yīng)該面朝門”。
“我喜歡你這樣擺放家具。”一位加拿大學(xué)生說,“這樣很舒適,不刻板,而且不隔著桌子與對方說話,可以使對方很放松”。
擺放家具只是非語言交流這個大題目的一個方面。辦公室或家里的家具類型和擺放位置也能反映家具主人的社會地位和為人處事的態(tài)度。上面的例子清楚地表明家具的擺放對不同人傳達出不同的信息。
面部珠寶裝飾、文身、聲音大小、語氣、眼眉的動作、眼神變化、服裝風(fēng)格、注意守時等是用非語言形式傳遞信息的部分形式。這個題目又大又復(fù)雜。大量的人類信息交流是靠非語言形式,而且很多非語言形式深受文化的影響。
不同文化相碰撞時引起的多數(shù)不快都源于非語言信息的差異。在與不同文化背景的人打交道時人們會感到難以名狀的別扭。他們會覺得不對勁,但又不肯定是什么原因。別扭的原因經(jīng)常是別人的非語言行為與自己預(yù)料的或習(xí)慣的不吻合。感覺別扭的結(jié)果就是對某個人或某個人所代表的群體產(chǎn)生負(fù)面判斷。
那么對于要置身于另一文化中的人來說,理解某些非語言信息是很重要的。下面這一部分討論非語言交流的幾個問題,談一談美國當(dāng)?shù)厝说湫偷姆钦Z言行為(注意,這些行為并非帶有絕對普遍性)。