默奇有很多獨(dú)特見解和精到比喻,比如他宣稱作曲家貝多芬、小說家福樓拜和發(fā)明家愛迪生是電影的三大祖師。他還拿剪輯曾是女人的工作作比喻,將剪輯比做是做飯炒菜:導(dǎo)演從外面弄回家來一大堆東西,卻不知如何下手,經(jīng)剪輯妙手烹煮,方才有滿桌佳肴。他對電影的獨(dú)特視角和豐富經(jīng)驗(yàn),特別是對聲音的獨(dú)特、巨大作用的剖析,在《對話》里均有具體的展示,使此書具有走近電影、了解電影的特點(diǎn),也使此書具有了雅俗共賞、內(nèi)行外行讀者兼顧的特色。《對話》以深入淺出的語言和生動豐富的方式,呈現(xiàn)了兩位大師思想碰撞的火花,本質(zhì)上是兩種不同方式的寫作人(作家與剪輯師)彼此“手藝”的交流。它所展示的默奇在無數(shù)剪輯決定后面的思考、創(chuàng)意和許多具體技巧,涉及的內(nèi)容不能說不專業(yè),對其他門類的創(chuàng)作人甚至創(chuàng)意教育者都有相當(dāng)大的啟發(fā)意義。讀者從書中還可以了解到,默奇是如何一步步從少年時(shí)代對實(shí)驗(yàn)音響的興趣,到發(fā)明“音效設(shè)計(jì)”的概念,最后發(fā)展到如何為《現(xiàn)代啟示錄》、《教父》等執(zhí)掌剪刀并一次次獲得電影大獎的。
默奇學(xué)識淵博,被稱為好萊塢罕有的文藝復(fù)興式全才。他有藝術(shù)史背景,熟悉音樂、建筑甚至物理學(xué),在電影剪輯的間隙,默奇喜歡翻譯意大利詩歌,并對人的知覺系統(tǒng)、宇宙學(xué)以及科學(xué)史的研究深感興趣,1995年以來他甚至根據(jù)“旅行者號”空間探測器和哈勃望遠(yuǎn)鏡發(fā)回的數(shù)據(jù)重新闡釋古代的行星定律和恒星圖。默奇現(xiàn)居舊金山鄉(xiāng)下,日常不看電視,面對一片湖泊,自釀蜂蜜。
《眨眼之間》不但為視頻領(lǐng)域的學(xué)生和電影、電視工作者提供了百年電影歷史中某些不為外人所知,甚至教科書中也從未提及但值得珍視的隱秘經(jīng)驗(yàn),更為一般大眾深入了解影像媒體提供了一個非常實(shí)用的切入點(diǎn)。無論對看電影還是做電影,在這個誰都可以動輒拍攝上百小時(shí)素材、互聯(lián)網(wǎng)上視頻泛濫令人目不暇接的時(shí)代,擁有一雙睿智的眼睛一定不是壞事吧,那么就請跟隨沃爾特 ·默奇的指引,從這本《眨眼之間:電影剪輯的奧秘》開始。
夏彤
2012年6月30日于望京