正文

南華真經(jīng)口義卷之一(2)

南華真經(jīng)口義1 作者:林希逸


戴晉人所謂蝸角蠻觸,亦此意也。北冥,北海也,鯤鵬之名亦寓言耳?;蛞躁庩栒撝允菑?qiáng)生節(jié)目。烏之飛也必以氣下,一怒字便自奇特。海運(yùn)者,海動也,今海瀕之俚歌猶有六月海動之語。海動必有大風(fēng),其水湧沸自海底而起,聲聞數(shù)里。言必有此大風(fēng)而後可以南徙也。南冥亦海也,莊子又以天池訓(xùn)之。齊諧書名也,其所志述皆怪異非常之事,如今山海經(jīng)之類。然此書亦未必有,莊子既撰此說,又引此書以自證,此又是其戲劇處。摶,飛翔也;扶搖,風(fēng)勢也;三千、九萬,即形容其高遠(yuǎn)也。去以六月息者,此鳥之往來必歇住半年方可動也。野馬塵埃三句,此是他文字最奇處,前後說多不通。野馬,遊絲也,水氣也,子美所謂落花遊絲白曰靜是也。言此野馬塵埃自何而得,皆世間之生物,以其氣息自相吹噓,故虛空之中有此物也。此三句本要形容下句,卻先安頓於此,謂人之仰視乎天,見其蒼蒼,然豈其正色,特吾目力既窮,其上無所極止,故但見濛濛然爾。鵬之飛也既至於天上,則其下視人間,不知相去幾千萬里,其野馬塵埃相吹之息,亦必如此濛濛然,猶人之在下視天上也。此數(shù)句只是形容鵬飛之高,如此下,得來多少奇特。若如從前之說,以鵬為大,野馬塵埃為細(xì),與前句不相接,後句不相關(guān),如何見得他筆力。水之積也不厚,為下句風(fēng)之喻也。坳堂,堂上坳深處也,其水既微,但能浮一芥而已,以杯盞之類置其間,則膠住矣。膠音教,言粘住不動也。鵬在天上,去地下九萬里,風(fēng)自漢谷而起,而後蓬蓬然周遍四海。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號