在一家高級餐廳,一位觀察者隨意觀察著鄰桌的顧客。他發(fā)現(xiàn)第一位品湯的顧客往后退了一下,好像有些痛苦。接下來的一大堆事都因這個動作而發(fā)生了變化。一位服務(wù)生不小心碰到了一位喝湯的顧客時,這位顧客嚇了一跳,而這根本沒什么可驚訝的;另外一個顧客也喝了從同一個碗中盛來的湯,喝后他強忍著沒有叫出來,對此我們也沒有感到驚訝。這些事和其他種種事情本應(yīng)是不正常的,但現(xiàn)在卻顯得正常了。因為這些事是對之前那些預(yù)期的肯定。這些事之所以看上去正常是因為它們重復(fù)了原來的情節(jié),記憶中的這些情節(jié)相互聯(lián)系,對這幾個事件作出了解釋。
試想你就是餐廳中的那位觀察者,第一次看到顧客對湯的反應(yīng)時你感到驚訝,服務(wù)生在碰他時他嚇了一跳,你也會感到驚訝。然而,第二次非正常事件會提取你對第一次事件的記憶,兩件事聯(lián)系起來似乎就合乎情理了。這兩件事都符合一個模式,模式中的顧客是個特別容易緊張的人。另外,如果第一位顧客表現(xiàn)出痛苦狀后,另一位顧客拒絕喝這種湯,這兩件意外的事也會被聯(lián)系起來,說明這碗湯肯定有問題。
“摩西上方舟時,每種動物各帶了多少?”發(fā)覺這個問題有問題的人太少了,因而有人將此稱為“摩西錯覺”。摩西并沒有帶動物上方舟,帶動物上方舟的是諾亞。就像那位往后退的喝湯顧客一樣,摩西錯覺可以通過常態(tài)理論來解釋。動物登上方舟給人們營造了《圣經(jīng)》的文化背景,而摩西也出現(xiàn)在這個背景中,雖然你對他并沒有什么特別期待,但對他的名字你也不會感到驚訝。況且,摩西和諾亞這兩個名字的英文元音和音節(jié)數(shù)都是相同的,這也容易使人將二人混淆。就像那些三個一組的詞語會令人產(chǎn)生認知放松一樣,你在不知不覺中就將“摩西”和“方舟”聯(lián)系在了一起,很快地接受了這一提問。但如果句中的摩西換成喬治·W·布什的話,你就會認為這是一個很蹩腳的政治笑話。
若“關(guān)于水泥”這種說法與當(dāng)前被激活觀點的情境不搭,系統(tǒng)就會察覺到這一反?,F(xiàn)象,就像你剛才的感受一樣。你本來對“關(guān)于”之后是什么并無具體概念,但當(dāng)“水泥”一詞出現(xiàn)時,你就知道這個句子有點不對勁兒了。對大腦反應(yīng)的許多研究表明,系統(tǒng)對違反常態(tài)的問題的察覺速度是驚人的,察覺過程也是微妙的。在最近的一次實驗中,當(dāng)人們聽到“地球每年繞著麻煩轉(zhuǎn)”這個句子時,聽到“麻煩”這一莫名其妙的詞之后不到0.2秒,對大腦活動進行檢測就會發(fā)現(xiàn)一個特殊的圖譜。更值得注意的是,當(dāng)一個男聲說“我確信我懷孕了,因為我每天早晨都想吐”,或者當(dāng)有人操著上流社會的腔調(diào)在說“我后背上有一個很大的文身”時,同一個人對這些話的大腦反應(yīng)速度是相同的。一定要立刻調(diào)動起來大量的知識,思考這些陳述與事實之間是否協(xié)調(diào):一聽這聲音就知此人是上流社會的,而上流社會的人身上很少有很大的文身。
我們能相互交流,因為我們關(guān)于世界的知識和對文字的運用水平都相當(dāng)。我要是提到桌子,沒有其他特別的描述的話,你一定知道我指的是一張普通的桌子。你能確定這張桌子的表面大致是平的,而且桌腿遠遠少于25條。對于很多事物的常態(tài)我們都有認識,這些常態(tài)給我們提供了背景知識,使我們能夠察覺到諸如懷孕的男性和文身的上流社會人士這樣的反?,F(xiàn)象。
要想了解標準在交際中的作用,請看 “大老鼠爬過了小象的鼻子” 這個句子。我敢肯定你想象中的老鼠和小象的體型和我想象的差不了太多。常態(tài)下,這些動物的體型有典型的或平均的大小,而且,常態(tài)中還包括了這一類動物的變化范圍及變異性。我們都不可能在腦中想象到比象還大的老鼠爬過比老鼠還小的小象的鼻子。但我們各自都能想象到比鞋還小的老鼠爬過比沙發(fā)還大的大象。系統(tǒng)1理解語言,也了解分類標準,它能辨明那些貌似正確的價值,也能廓清那些最典型事例可能出現(xiàn)的范圍。