夜深了,我們才把那封信翻譯完成。與此同時,我了解到一個紐約人會寫加比斯伯格速記。為了能驗證這個德裔美國人的翻譯,我把速記信的復印件快遞給那個紐約人。第二天中午前,我手里有兩種翻譯版本。我又用電話進行了核實工作。
下面是那封信的部分內容:
親愛的,
士兵離開了,我趁機給你寫幾行密信。我希望與你進行密信交換,我們可以用檸檬汁在信封的背面寫,這樣我們的字跡就看不見了。用烙鐵加熱,字跡又能復現(xiàn)。我認為檢察人員是不會注意信封的。好像郵件的速度變快了,你發(fā)出一封信我4天后收到了。你可以寄給我一些毛紡內衣和瓶裝水果,比如蘋果或梨,要用透明玻璃瓶,你可以把10美元或20美元的鈔票卷成卷,黃色朝外,放入細長試管中,然后插入水果中,這樣別人就不會注意了。由于整個水果放在透明玻璃瓶里,別人就不會產生懷疑來檢查。如果能用帶商標的玻璃瓶最好,這樣給人一種從生產廠剛出來的感覺。如果戰(zhàn)爭持續(xù)下去,我會告訴你到哪里去找我。查塔努加是離我最近的大城市,那里出現(xiàn)罷工和動亂。所以,不值得到我這里來,這里的人太興奮了。
如今,軍人離開了。但是,有大約1500名世界產業(yè)工人組織的人要來,可能還會有另外一些不受歡迎的人要來。我這里的情況很可能會惡化。因此,我想離開這里。如果條件允許,我們就多寫秘密信件……
等你到了圣路易斯那家旅館后,寫信告訴我你那家旅館的名字,并說你正在等在南部旅行的丈夫。如果你收到我讓你離開的電報,你必須秘密前往我讓你去的地方,千萬不要理會我電報的內容。
如果警察詢問,哈里和艾麗可以說你們去查塔努加見我。你可以說是幾個海員交給你一封我寫的信,海員已經離開了,他們什么都沒說。我希望你按照我說的做準備,我也許有一天要用。戰(zhàn)爭結束后,美國政府很可能采取卑鄙手段不許我回紐約就把我趕出美國。如果他們采取最卑鄙手段,他們會把我送到洪都拉斯,那是我移民的地方。到時候,我一點錢都沒有,也見不到你。親愛的,我不能先去見你。