正文

第一部分(16)

自以為是鮑嘉的賊 作者:(美)勞倫斯·布洛克


于是,在鮑嘉深具感染力地演出了奎格隊(duì)長(zhǎng)、以配角身份飾演巡回摔跤手經(jīng)紀(jì)人艾德·海奇,在他的摔跤選手放棄事業(yè)娶了女鐵匠、將余生消磨在打造馬蹄鐵之后,我們過(guò)街迅速喝了杯意式特濃咖啡,牽著手、交換長(zhǎng)長(zhǎng)的凝視。然后我們出來(lái),我招了輛出租車(chē),扶著門(mén)讓她上車(chē)時(shí),她投入我的懷抱,給了我一個(gè)吻。

“伯爾尼,”她喃喃說(shuō)道,“跟我走。”

“跟你走?”

“跟我回家,現(xiàn)在。”

“哦?!蔽艺f(shuō)。在這些電影里面泡了十五個(gè)夜晚之后,我正結(jié)結(jié)巴巴地準(zhǔn)備胡編個(gè)什么借口脫身?!敖裉觳恍?,親愛(ài)的,”我慢吞吞地說(shuō),“恐怕我得申請(qǐng)延期再來(lái)了。”然后我輕吻她的唇,送她上車(chē)關(guān)上門(mén),看著她駛離我。

好個(gè)幸運(yùn)之夜。

6

我醒來(lái)時(shí),腦袋出奇的清醒,簡(jiǎn)直令自己感動(dòng),然后到市中心,趕在十點(diǎn)前開(kāi)店。我喂了拉菲茲,把他的水碟裝滿(mǎn),將三本兩塊的特價(jià)桌拉出來(lái),然后坐在柜臺(tái)后面讀威爾·杜蘭特。他向我保證,這個(gè)世界從來(lái)就是個(gè)險(xiǎn)惡之地。我發(fā)現(xiàn)這話(huà)有奇特的安撫作用。

我關(guān)上前門(mén),抵擋晨間的寒意,因此每逢門(mén)開(kāi),我都聽(tīng)得到門(mén)上的小鈴叮當(dāng)作響。上午有兩個(gè)進(jìn)來(lái)逛的,做了兩筆生意,每筆幾塊錢(qián)。另外我還檢查了莫格利帶來(lái)的那堆書(shū)。他是個(gè)怪人,看起來(lái)好像真是狼養(yǎng)大的——憔悴,眼睛空洞,一叢亂發(fā)加上參差不齊的胡子。速度和酸質(zhì)在他腦子里燒了幾個(gè)大洞,他放棄了哥倫比亞大學(xué)的英語(yǔ)博士課業(yè),過(guò)著流浪生活,從一個(gè)廢棄建筑搬到另外一個(gè),隨遇而安。

他從學(xué)生時(shí)代開(kāi)始收藏書(shū),離開(kāi)校園后,就不斷變賣(mài)。等到發(fā)現(xiàn)巴尼嘉書(shū)店時(shí),他的存書(shū)已經(jīng)差不多賣(mài)光了,不過(guò)我還是買(mǎi)了一些書(shū),包括一套狀況很好、很干凈的吉卜林。一年中最美好的幾個(gè)月里他便消失無(wú)蹤,我猜想他又開(kāi)始吸毒,一時(shí)之間對(duì)這個(gè)星球毫無(wú)感知,可是當(dāng)他再度出現(xiàn)時(shí),他的行為又恢復(fù)正常,有點(diǎn)邊緣人的味道。他現(xiàn)在把自己的化學(xué)探險(xiǎn)限制在普通草藥和偶爾注射一劑有機(jī)墨斯卡林①上,同時(shí)依靠在街頭市集、二手商店和跳蚤市場(chǎng)買(mǎi)書(shū)并轉(zhuǎn)售給我這類(lèi)人,以維持生計(jì)。

我挑了幾本,其他的沒(méi)要。他有幾本狀況不錯(cuò)的二十世紀(jì)五十年代平裝本硬漢派偵探小說(shuō),大衛(wèi)·古迪斯和彼得·瑞伯寫(xiě)的,但我的顧客不會(huì)用收藏品的價(jià)格買(mǎi)這類(lèi)東西?!拔也履阋仓粫?huì)想要這些?!彼f(shuō),“我打算拿去賣(mài)給‘伙伴和犯罪’書(shū)店的喬。不過(guò)猜你也許想看看。你不覺(jué)得這些封面很棒嗎?”

我承認(rèn)很棒。我挑了一本托馬斯·沃爾夫②的傳記和一本馬克·肖瑞爾③所寫(xiě)的辛克萊·路易斯④傳記,還有其他兩本我覺(jué)得能賣(mài)出去的書(shū),然后我們討價(jià)還價(jià),直到談定一個(gè)我們兩人都能接受的價(jià)錢(qián)為止。最后,我問(wèn)了他一個(gè)平常收購(gòu)書(shū)籍時(shí)常會(huì)問(wèn)到的問(wèn)題。

“這些書(shū)不是偷來(lái)的吧,”我問(wèn),“是嗎,莫格利?”

“不然還能是怎么來(lái)的?‘財(cái)產(chǎn)即竊盜?!阒肋@話(huà)是誰(shuí)說(shuō)的嗎,伯尼?”

“蒲魯東⑤。”

“給這位先生一支雪茄,的確是蒲魯東。事實(shí)上,圣約翰·屈梭多模⑥說(shuō)過(guò)很多類(lèi)似的話(huà)。你不會(huì)猜是他,對(duì)吧?”他又說(shuō)了幾句,然后開(kāi)口道,“我該怎么說(shuō)呢,伯尼?這些東西沒(méi)有一樣是我偷的,我知道自己轉(zhuǎn)賣(mài)能賺一筆,于是從薩莉·安的店里用兩塊錢(qián)買(mǎi)來(lái),除非這也算偷。算嗎?”

①一種迷幻藥。

②托馬斯·沃爾夫(Thomas Wolfe,1900—1938),二十世紀(jì)早期美國(guó)重要的小說(shuō)家。

③馬克·肖瑞爾(Mark Schorer,1908—1977),美國(guó)作家、批評(píng)家、學(xué)者。

④辛克萊·路易斯(Sinclair Lewis,1885—1951),美國(guó)小說(shuō)家、短篇故事作家和劇作家。

⑤蒲魯東(Pierre-Joseph Proudhon,1809—1865),法國(guó)政治家、哲學(xué)家和社會(huì)學(xué)家。

⑥圣約翰·屈梭多模(Saint John Chrysostom,347—407),生于土耳其,希臘主教,后成為君士坦丁堡大主教。曾譴責(zé)富裕與權(quán)力,因此觸怒當(dāng)權(quán)者而被罷黜并流放。

“如果算的話(huà),”我說(shuō),“那我們兩個(gè)麻煩就大了?!?/p>

下一次門(mén)上的鈴響起,是兩個(gè)耶和華的見(jiàn)證人想跟我談?wù)?,我們進(jìn)行了一段友善的談話(huà)。蒲魯東的名字一次都沒(méi)再出現(xiàn)過(guò),圣約翰·屈梭多模也沒(méi)有。我不得不縮短談話(huà)——如果不這么做的話(huà),他們還會(huì)繼續(xù)說(shuō)下去——不過(guò)他們離去的時(shí)候還是很開(kāi)心。我又繼續(xù)看威爾·杜蘭特。幾分鐘后,鈴再度響起,但這次我沒(méi)抬頭,直到聽(tīng)見(jiàn)一個(gè)熟悉的聲音。

“好呀,好呀,”說(shuō)話(huà)的人是金錢(qián)所能收買(mǎi)到的最好的警察,“這不是羅登巴爾太太的兒子伯尼嗎?每次碰到你時(shí),你都把鼻子湊在書(shū)上,伯尼。這也難怪,你的屁股可不就擺在書(shū)店里嘛!”

“哈羅,雷?!?/p>

“‘哈羅,雷?!療崆辄c(diǎn)嘛,伯尼。不然聽(tīng)起來(lái)好像你不是很樂(lè)意見(jiàn)到我似的?!?/p>

“哈羅,雷!”

“這回好點(diǎn)了?!彼碜油皟A,一個(gè)胳膊肘撐在柜臺(tái)上,“不過(guò)我每次路過(guò)來(lái)看你,你好像都很緊張,似乎在等著第三只鞋子掉下來(lái)。你想這是為什么,伯尼?”

“我不知道,雷?!?/p>

“我的意思是,你在緊張什么?可敬的生意人,你從未迷失在法律的錯(cuò)誤一方,如果一個(gè)警察兄弟來(lái)到你店里,你應(yīng)該會(huì)覺(jué)得松一口氣才對(duì)啊?!?/p>

“兄弟。”我說(shuō)。

“怎么樣,伯尼?”

“我喜歡這個(gè)詞兒,”我說(shuō),“一個(gè)警察兄弟。我喜歡這個(gè)?!?/p>

“好吧,那是我的榮幸,伯尼。想用就隨時(shí)拿去,沒(méi)關(guān)系。對(duì)了,告訴我一點(diǎn)事情,可以吧?”

“只要我知道?!?/p>

“你見(jiàn)過(guò)這玩意兒?jiǎn)幔俊?/p>

原來(lái)他手里提著個(gè)公事箱,在柜臺(tái)下面。

“的確見(jiàn)過(guò),”我說(shuō),“見(jiàn)過(guò)很多次了。這是我的公事箱。你怎么會(huì)認(rèn)識(shí)胡戈,又怎么會(huì)替他跑腿呢?”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)