她離開(kāi)之后,我走過(guò)去碰碰拉菲茲,確定他還活著。她在的時(shí)候,拉菲茲一直沒(méi)有變換過(guò)姿勢(shì),很難想象他會(huì)沒(méi)注意到她。我搔搔他的耳后,他晃晃腦袋,看了我一眼。
“你錯(cuò)過(guò)她了,”我告訴他,“回去睡覺(jué)吧?!?/p>
他打著哈欠伸了個(gè)懶腰,然后輕巧地從窗臺(tái)躍下,匆匆去找他的水碟。拉菲茲是一只灰色虎斑貓,而我在這世上最要好的朋友卡洛琳·凱瑟?jiǎng)t向我保證拉菲茲是一只馬恩島貓。后來(lái)我曾花了一些時(shí)間研究此事,倒不那么有把握。我只能說(shuō),拉菲茲身上唯一的馬恩島貓?zhí)卣鳎褪菦](méi)有尾巴。
無(wú)論是不是馬恩島貓,拉菲茲都是一只勤奮工作的好貓,自從他進(jìn)駐后,我就不再有過(guò)任何一本書遭到老鼠的毒手。我忽然想到,自己虧欠他許多。如果有只老鼠啃壞了《漢弗萊·鮑嘉的電影》的書脊,那我就得把這書扔掉,或者放在三本兩塊的特價(jià)桌上。那么正如她靜靜地走進(jìn)我的店一樣,她也會(huì)靜靜地走出去,而我會(huì)繼續(xù)讀威爾·杜蘭特的書,對(duì)整件事渾然不覺(jué),如同拉菲茲一般。
我伸手拿起電話,撥到“貴賓狗工廠”,那是卡洛琳白天工作的狗美容院。“嗨,”我告訴她,“我晚上不能跟你在‘饒舌酒鬼’碰面了。我有約會(huì)?!?/p>
“這太好笑了,伯尼。吃午飯的時(shí)候我問(wèn)你晚上有沒(méi)有事,你還說(shuō)沒(méi)有的?!?/p>
“那是當(dāng)時(shí)?!蔽艺f(shuō)。
“此一時(shí),彼一時(shí)?怎么回事,伯尼?”
“一個(gè)美女來(lái)過(guò)我店里。”
“好運(yùn)都被你搶光了,”她說(shuō),“整個(gè)下午唯一走進(jìn)我店里的人,是一個(gè)牽著薩路基獵犬的胖子。為什么有人會(huì)這樣?”
“你是指走進(jìn)你店里?”
“我是指買一條跟自己不配的狗。他O形腿、胸肌發(fā)達(dá),還有個(gè)突出的下巴,牽了條體形活像時(shí)裝模特兒的狗,這像什么樣子?他應(yīng)該養(yǎng)英格蘭斗牛犬?!?/p>
“也許你可以說(shuō)服他換一條?!?/p>
“太遲了,”她說(shuō),“狗養(yǎng)了幾天后,就會(huì)跟人黏在一起,彼此分不開(kāi)了。不像人類的關(guān)系,因了解而分開(kāi)。伯尼,這個(gè)美女是你以前就認(rèn)識(shí)的嗎?”
“完全是陌生人,”我說(shuō),“她進(jìn)來(lái)買一本書?!?/p>
“然后帶著你的心離開(kāi),聽(tīng)起來(lái)真浪漫。你要帶她去哪里?劇院?彩虹屋餐廳?或者什么隱秘的小俱樂(lè)部吃飯?那種地方肯定很棒?!?/p>
“我們要去看電影?!?/p>
“哦,”她說(shuō),“第一次約會(huì),看電影一向是個(gè)好選擇。你們要看什么?”
“兩場(chǎng)連映的,《連環(huán)閃電》和《東京喬》?!?/p>
“剛上映的嗎?”
“不完全是。”
“因?yàn)槲覜](méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)。《連環(huán)閃電》和《東京喬》?誰(shuí)演的?我聽(tīng)說(shuō)過(guò)嗎?”
“漢弗萊·鮑嘉。”
“漢弗萊·鮑嘉?就是那個(gè)漢弗萊·鮑嘉嗎?”
“那是個(gè)影展,”我解釋,“在林肯中心兩個(gè)街區(qū)外的牧歌戲院。今天是第一天,我六點(diǎn)四十五分在售票口和她碰面?!?/p>
“電影七點(diǎn)開(kāi)始?”
“七點(diǎn)半,但她希望能有個(gè)好位子。她沒(méi)看過(guò)這兩部電影?!?/p>
“你呢,伯尼?”
“沒(méi)看過(guò),但是——”
“因?yàn)槲乙矝](méi)看過(guò),不過(guò)有什么大不了的?這兩部電影我連聽(tīng)都沒(méi)聽(tīng)過(guò)。”
“她是鮑嘉的影迷,’我說(shuō),“她重復(fù)看他的電影,學(xué)講英語(yǔ)?!?/p>
“我猜她講的每一句話都有‘你這叛徒’?!?/p>
“那是吉米·卡格尼①。”
①吉米·卡格尼(James Francis Cagney, Jr. 1899—1986),美國(guó)電影演員。
“‘再?gòu)椧淮危_姆。’這才是漢弗萊·鮑嘉,對(duì)吧?”
“很接近了。”
“‘你可以為她彈一次,就可以為我彈一次。她受得了,我就受得了?!瘜?duì)不對(duì)?”
“對(duì)?!?/p>
“我也這么想。你說(shuō)她學(xué)講英語(yǔ),什么意思?她在哪兒長(zhǎng)大的?”
“歐洲?!?/p>
“歐洲什么地方?”
“就是歐洲?!蔽艺f(shuō)。
“就是歐洲?我的意思是,法國(guó)、西班牙、捷克、瑞典或者,呃——”
“你提到的四個(gè)國(guó)家中,”我說(shuō),“我會(huì)投捷克一票。不過(guò)實(shí)際上我并不清楚,因?yàn)槲覀儧](méi)談到那個(gè)話題?!蔽野盐覀兊膶?duì)話轉(zhuǎn)述給卡洛琳聽(tīng),跳過(guò)了火地島吃人肉的那一段?!昂芏嗍卤M在不言中,”我解釋,“很多深情的凝視,很多微妙的地方,很多,呃——”
“熱度?!彼ㄗh。
“我想說(shuō)的是浪漫。”
“那更好,伯尼。我最迷戀浪漫了。這么說(shuō),你要跟她在牧歌戲院碰面,然后連看兩場(chǎng)老電影。我想電影不是彩色的吧,對(duì)嗎?”
“怎么可能有彩色?!?/p>
“然后呢?吃晚餐?”
“應(yīng)該是吧。”
“除非你們倆吃多了爆米花。你們應(yīng)該會(huì)在十點(diǎn)三十分或十一點(diǎn)左右出電影院,然后在那附近吃點(diǎn)東西。然后呢?去她家還是去你家?”
“卡洛琳——”
“既然牧歌戲院離林肯中心只有兩個(gè)街區(qū),”她說(shuō),“那里離你家也不會(huì)超過(guò)兩個(gè)街區(qū),因?yàn)槟慵业搅挚现行闹挥袃蓚€(gè)街區(qū)??墒钦f(shuō)不定她家也離那兒很近。她住哪兒,伯尼?”
“我沒(méi)問(wèn)?!?/p>
“這么說(shuō),她住在紐約,沒(méi)錯(cuò)吧?她來(lái)自歐洲,現(xiàn)居紐約,這兩個(gè)信息都無(wú)法縮小范圍?!?/p>
“卡洛琳,我們才剛剛認(rèn)識(shí)。”
“你說(shuō)的沒(méi)錯(cuò),伯尼。我真蠢。說(shuō)不定我只是嫉妒,因?yàn)樯系壑溃业纳锩嬉残枰粋€(gè)神秘女郎??傊?,如果她是個(gè)神秘女郎,你對(duì)她一無(wú)所知,那樣一定會(huì)更有趣?!?/p>
“我想是吧?!?/p>
“而且你已經(jīng)知道最重要的事情了——她很美,而且喜歡漢弗萊·鮑嘉?!?/p>
“沒(méi)錯(cuò)?!?/p>