“說(shuō)真的,我親愛(ài)的,您在使我煩惱,您毫無(wú)節(jié)制,毫無(wú)惻隱之心;聽(tīng)您唉嘆,好像您比六、七十歲的拾穗老人和在咖啡館門(mén)前撿拾面包渣的乞丐老嫗的嘆息還厲害。
“要是您的唉嘆至少說(shuō)明了您的內(nèi)疚,那這種唉嘆就會(huì)為您帶來(lái)某種榮譽(yù);但是,你的唉嘆只表明對(duì)安逸的厭煩和對(duì)歇息的苦惱。還有,您不停地滿(mǎn)嘴胡言:‘好好愛(ài)我吧!我非常需要您的愛(ài)!在這點(diǎn)上安慰我,在那點(diǎn)上體貼我!’瞧,我想給您治好;也許,花上一點(diǎn)錢(qián),找個(gè)熱鬧的日子,也不需要走遠(yuǎn),我們能找到治愈的辦法。
“我們要認(rèn)真看待這結(jié)實(shí)的鐵籠子,籠子里,一只渾身是毛的怪物騷動(dòng)著,其外形與你的外形有些相像,她的喊叫聲像是一位入獄之人,她像身居異地而怒不可遏的猩猩那樣晃動(dòng)著鐵索,她極完美地有時(shí)模仿著老虎的跳躍,有時(shí)模仿著白熊的一走一晃的傻呆呆的樣子。
“這個(gè)怪物,是我們一般稱(chēng)為‘我的女神’的一種動(dòng)物,即一位妻子。另一個(gè)怪物,即那位聲嘶力竭地喊叫和手握木棍的,是一位丈夫。他像拴一只野獸那樣給他合法的妻子戴上了鏈條,而且是在趕集市的日子,他在獲得法官的同意之下——這是不言而喻的,把她帶到城鎮(zhèn)上?!?qǐng)注意。你們看,她是多么貪婪地(也許不是假的?。┧毫阉膸鸵r人投給她的歡蹦亂跳的兔子和吱吱亂叫的雞啊?!f(shuō):‘好吧,不要一天之內(nèi)就把他的東西都吃光!’說(shuō)了這句明智的話(huà),他從她嘴里猛地取下了獵物,獵物的腸子還掛在猛獸——我說(shuō)的是那個(gè)女人——的牙齒上呢。
“好吧!給她一棍子,讓她安靜下來(lái)!因?yàn)樗蚰米叩氖澄锿渡涑隹膳碌呢澙纺抗?。上帝呀!木棍不是演喜劇用的棍子,盡管有著假的皮毛,您可曾聽(tīng)到了皮肉的回響?她的兩眼現(xiàn)在從腦袋上突暴出來(lái),她更為自然地吼叫著。她憤怒時(shí),全身光芒萬(wàn)丈,就像人們鍛打的鐵一樣。
“這就是夏娃與亞當(dāng)?shù)膬蓚€(gè)后世之人的夫妻生活習(xí)慣,我的上帝,他們都是您的杰作!毫無(wú)疑問(wèn),這個(gè)女人是不幸的,盡管說(shuō)到底,也許她對(duì)于由這種光榮所引起的微微發(fā)癢的快感并不陌生。有些不幸是無(wú)法醫(yī)治的,而且得不到補(bǔ)償。但是,在她落生的世界上,她從不相信女人配得上另一種命運(yùn)。
“現(xiàn)在,該輪到我們倆了,我親愛(ài)的女才子!地獄里人滿(mǎn)為患,您要我對(duì)您美麗的地獄發(fā)表什么感想呢?您只歇息在柔軟得像您的皮膚一樣的綢緞上,您只吃熟肉,而且是由一位靈巧的內(nèi)人為您小心切割肉塊。
“您溢香的、健壯的和美麗的胸口傳出的微微嘆息,對(duì)于我來(lái)講,意味著什么呢?從書(shū)本上學(xué)來(lái)的所有這些虛情假義,為了喚起歡者除憐憫之外的感情而產(chǎn)生的這種不知疲倦的憂(yōu)郁,又都意味著什么呢?實(shí)際上,有時(shí),我很想告訴您真正的不幸是什么。
“我漂亮的嬌慣情人,您的雙腳踩在泥里,您的雙眼覷覷地望著天空,就像請(qǐng)?zhí)旖o您一個(gè)國(guó)王,看到您這樣,真叫人覺(jué)得您就是一只乞求理想的青蛙。要是您瞧不起庸碌無(wú)為之人(我現(xiàn)在就是,您很清楚),那就把以后咀嚼您、吞吃您和高興時(shí)就殺死您的這只鶴先收存起來(lái)!①(注釋①這里取用了法國(guó)古典作家拉封丹《寓言詩(shī)》中的一篇故事(《青蛙請(qǐng)立國(guó)君》):青蛙討厭民主立憲,請(qǐng)朱庇特派一位國(guó)王來(lái),可眾神卻派來(lái)了一只飛鶴,啄死了它們。)
“盡管我是詩(shī)人,但我不像您所認(rèn)為的那樣容易上當(dāng)受騙,要是您經(jīng)常以您高貴的哭鬧煩惱我,我就把您當(dāng)成野女人,或者就像扔瓶子那樣把您從窗戶(hù)扔出去!”