從壞消息中獲利
德語是一種豐富的語言,很多對德語詞組和詞匯的翻譯都不及德語那般有力度和深度,其中之一便是“schadenfreude”(幸災(zāi)樂禍),在德語中用來表示“將快樂建立在別人的痛苦之上”。
在本書中,我將教給你如何從金融“schadenfreude”中獲益(使你可以在聚會和其他場合里有自夸和自負(fù)的資本)。我對“schadenfreude”的定義很簡單—“在低迷的股市中賺取令人開心的收益”。我知道這聽上去挺嚇人。雖然它是一種俏皮的表達(dá)方式,但是成功賣空的確是一件樂事。你可能會因為一家公司取得了豐厚的利潤,或一種用來治療謝頂伴有勃起功能障礙的神奇的新藥獲得美國食品藥品管理局(FDA)批準(zhǔn)而開心,但是這遠(yuǎn)不如公司某個蠢貨錯失良機(jī)或做出某些愚蠢舉動將公司瞬間斷送令人興奮……尤其當(dāng)你在正確的時間將錢投資到正確的地方的時候。
2008年3月14日星期五,當(dāng)貝爾斯登徹底垮臺前最后一次亮相時,我正在華盛頓為??怂股虡I(yè)新聞頻道(Fox Business)錄制電視節(jié)目。這距我建議賣空貝爾斯登的時間僅僅7個交易日。大約在早上9點55分,制片人通過耳機(jī)與我通話,給了我5分鐘的準(zhǔn)備時間。我抬頭看向電視屏幕,看到股票一瀉如注。我掏出黑莓手機(jī),將客戶警告輸入并傳給我的編輯,最后我們以287%的收益平倉。大約7分鐘后,當(dāng)主持人詢問我關(guān)于貝爾斯登的看法時,我在真實的金融“schadenfreude”面前情緒高昂。為什么呢?因為我是對的—貝爾斯登是一個失敗者,華爾街的眾多失敗者之一,而它剛剛倒掉。
這為何讓人感覺如此良好?
因為股價受壞消息影響下跌的速度快于其受好消息影響上升的速度,除非一些重大生物技術(shù)獲得了美國食品藥品管理局的批準(zhǔn)或一家公司取得了不可思議的盈利??疹^倉位起效快得多。事實上我對貝爾斯登的平倉太早了。接下來的那個周一,貝爾斯登的股價從每股25美元跌到了2美元,被我賣出的看跌期權(quán)本應(yīng)漲到800%。我的許多客戶堅持住了,在不到兩周的時間里賺到了那800%。