他被她真誠的懺悔感動了,就像當(dāng)年她被他的癡情感動了一樣,幾經(jīng)波折,他和她迎來了愛情的又一個明媚的春天。
那絕對是一段甜蜜無比的愛情生活,她對他比過去更溫柔,更體貼,更崇敬,她相信他卓越的才華,終有一天會展現(xiàn)在世人面前,雖然此時他只是小鎮(zhèn)上的一個普通的物理老師。
每當(dāng)他坐到桌前,安心地寫作時,她總會默默地坐在旁邊,滿眼柔情地望著他。他也很愛她,總會在完成一部作品后,向她送上一個溫柔的吻。
1962年11月,他寫的披露斯大林時代勞動集中營內(nèi)幕的中篇小說《伊凡杰尼索維奇的一天》發(fā)表后,立刻產(chǎn)生了難以想象的“轟動效應(yīng)”,他一夜成名。隨即,他又發(fā)表了一系列有影響的作品,為他贏得了更大的聲譽和知名度。
名聲鶴起的他,收到了大量的崇拜者的來信,有不少優(yōu)秀的知識女性,在信中含蓄或直率地向他傳遞愛慕之情。其中一位大學(xué)女教授的情書,打動了他。他瞞著她,悄悄地來到涅瓦河畔的列寧格勒,與其一同度過了20多天浪漫而幸福的時光。
他這一短暫的移情別戀,未能逃過她特有的敏感,在她的逼問下,他全部坦白。接下來,她與他一場接一場的激烈爭吵,將愛情的裂痕一點點地擴大。
他甚至懊悔與她復(fù)婚,認(rèn)為那實在是一個“錯誤的選擇”。
而不久后,隨著蘇聯(lián)政局的動蕩,他又遇到了人生最寒冷的“冷凍期”,先是早期的作品被查禁,接著被作家協(xié)會開除會員資格,新作品被官方禁止出版,甚至他的行動都受到了克格勃的監(jiān)視。
在他最壓抑的那段日子里,他在莫斯科郊外的一位朋友家中,與一位和她同名的29歲女子一見鐘情,他給她取名阿莉婭,阿莉婭有過短暫的婚史,是一個很有思想也很能干的女子,她的出現(xiàn),對于他來說,就像一個在沙漠中長時間跋涉的旅者,忽然發(fā)現(xiàn)了一口清泉,他激情澎湃地陷入到一場新的愛情之中,阿莉婭也品味到了愛的甜蜜。
而她,在得知他與阿莉婭的戀情后,大發(fā)雷霆地警告他:“你在我的心里已經(jīng)死了,對于你,我只剩下了恨?!?/p>
也許因為“愛之深”,才“恨之切”,她一直無法原諒他的情變,盡管知道他們之間的愛情已經(jīng)結(jié)束,她依然固執(zhí)地不肯放手,一直拒絕與他離婚,直到他的第三個兒子即將出世,他才等來法院的離婚判決書。
而此刻,曾經(jīng)恩愛的他與她卻已如同陌路人。她的心里裝滿了對他的恨,而他的心中,則有太多無言的悲傷。
1970年,他因在西方出版的小說《第一圈》等,榮獲了諾貝爾文學(xué)獎,但他卻無法前去領(lǐng)獎。1973年,他以揭露十月革命以來“非人的殘暴統(tǒng)治”為主旨的《古拉格群島》第一卷在巴黎出版,這是一部自傳兼特寫性的3卷本長篇小說,此書一面世,便在西方讀者中產(chǎn)生如潮的好評。
1974年2月13日,西方情人節(jié)的前一天,他被驅(qū)逐出境。從西德,到瑞士,再到瑞典,最后遷往美國。已經(jīng)是3個孩子的父親的他,開始了長達(dá)20年的流亡國外的漂泊生涯。
幸好有深愛他的阿莉婭始終陪伴在身邊,讓一路顛沛流離的他,感受到了命運的無常,也體味到了愛情的偉大。
在他被迫離開蘇聯(lián)前夕,她曾奉命前往勸阻過他,讓他向當(dāng)局低頭,但倔強的他只服膺于真理,非但對她的建議置之不理,還失去了心中對她存留的好感。