1915年,聽(tīng)說(shuō)島上有位老人懂“天書(shū)”語(yǔ),英國(guó)人凱特琳率考古隊(duì)登島,她立即去拜訪那位老人。老人名叫托棉尼卡,已重病垂危。他不僅能讀木板文,而且還會(huì)書(shū)寫(xiě),并寫(xiě)了一頁(yè)交給來(lái)者,符號(hào)果真與木板上的一模一樣。但托棉尼卡老人寫(xiě)的到底是何意,老人至死不肯說(shuō)出,今天仍然是個(gè)謎。托棉尼卡老人死后40年,智利學(xué)者霍赫·西利瓦在老人的孩子彼得羅·帕杰家見(jiàn)到了一本老人傳下來(lái)的“天書(shū)”文字典。征得同意之后,霍赫把講稿拍了照,但后來(lái)膠卷和講稿卻莫名其妙地不知去向。奇怪的是,凱特琳也沒(méi)來(lái)得及發(fā)表自己的日記便突然死去。同時(shí),考察到的材料未能發(fā)表便不翼而飛。唯一的一頁(yè)手寫(xiě)文字符號(hào)能傳到今天,純屬偶然。目前世界上收藏的“天書(shū)”文木板只有二十多塊,分別保存在倫敦、柏林、維也納、華盛頓、火奴魯魯、圣地亞哥、彼得堡的博物館里。
1996年,俄羅斯人類(lèi)學(xué)家、歷史學(xué)博士伊琳娜·費(fèi)多羅娃經(jīng)過(guò)三十余年的苦心研究,終于揭開(kāi)了復(fù)活節(jié)島“會(huì)說(shuō)話的木板”之謎。伊琳娜是靠直覺(jué)和推理取勝的。她先弄清符號(hào)畫(huà)的是什么,然后深入思考,找出它所代表的意思,再尋找恰當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)。她的公式是:直覺(jué)+波利尼西亞語(yǔ)知識(shí)+同義詞和同義異音詞的搜尋。最后又把結(jié)果放到另外的木板文中去檢驗(yàn),結(jié)果完全相符。據(jù)此她編出了字典,利用字典,她已經(jīng)閱讀了現(xiàn)存的二十多塊復(fù)活節(jié)島木板文字符。盡管未找到復(fù)活節(jié)島文明的起源,但“天書(shū)”文已真相大白。
復(fù)活節(jié)島與它的巨石雕像巍然屹立在太平洋的東南部,仰望著頭頂廣闊的天空,俯瞰著腳下浩瀚的大海,一切都顯得那么神秘莫測(cè)。然而在這個(gè)偏遠(yuǎn)、與世隔絕的島嶼上演化出來(lái)的神奇的遠(yuǎn)古文化卻叫我們現(xiàn)代人驚嘆不已。