“加上我妻子,只有四位。我們分工明確。您在門口遇見了沃斯珀先生。他是門房,兼教數(shù)學(xué)和閱讀,我剛才好像已經(jīng)說了?,F(xiàn)在是下午課時(shí)候,沃斯珀和另一位教師正在班里上課?!?/p>
“羅斯是怎么來這里的?”
“他毫無疑問是從某個(gè)臨時(shí)收容所或臨時(shí)過夜處被找來的。協(xié)會有一些自愿者,他們在城里尋找,把男孩子帶到我們這里。如果您需要,我可以去查一查,但是我們已經(jīng)很長時(shí)間沒有他的消息了,恐怕也幫不了多少忙?!?/p>
“我們不能逼那些男孩留下來?!狈拼奈髅伤狗蛉苏f,“他們大部分人都愿意留在這里,長大以后自己有出息,也給學(xué)校增光。但是偶爾也會有討厭的男孩,惹是生非,沒有一丁點(diǎn)感激之情?!?/p>
“我們必須對每個(gè)孩子都有信心,喬安娜?!?/p>
“你就是心腸太軟,查爾斯。他們是在利用你呢?!?/p>
“羅斯那個(gè)樣子也不能怪他。他父親是個(gè)屠夫,因?yàn)榻佑|一只病羊,染上病慢慢地死去了。他母親開始酗酒,后來也死了。有一段時(shí)間,羅斯由一位姐姐照料,但我們不知道那個(gè)姐姐后來怎樣了。啊,對了!我想起來了。您問羅斯是怎么到這里來的。他是因?yàn)樵谏痰昀锿禆|西被捕。地方法官動(dòng)了惻隱之心,就把他送到我們這里來了?!?/p>
“那是他的最后一次機(jī)會?!狈拼奈髅伤狗蛉藫u著頭說,“我真不敢想象他現(xiàn)在變成什么樣了?!?/p>
“那么,您不知道我們在哪里會找到他?”
“真對不起,浪費(fèi)你們的時(shí)間了,福爾摩斯先生。對于那些選擇離開這里的男孩,我們沒有辦法找到他們;而且說實(shí)在的,那還有什么意義呢?‘你拋棄了我,我也就離開了你?!懿荒芨嬖V我,他究竟目睹了什么,為什么你們一定要找到他?”
“我們認(rèn)為他有危險(xiǎn)?!?/p>
“所有這些無家可歸的男孩都有危險(xiǎn)?!狈拼奈髅伤姑偷匾慌陌驼?,似乎突然想起了什么?!叭绻銈兏郧暗膸孜煌嗤瑢W(xué)談?wù)劊遣皇菚袔椭??他很可能會把瞞著我們的什么事情,告訴其中的某個(gè)同學(xué)。如果你們愿意跟我來,我就有機(jī)會帶你們看看這所學(xué)校,更加詳細(xì)地解釋一下我們的工作。”
“您真是太熱情了,菲茨西蒙斯先生?!?/p>
“不勝榮幸之至?!?/p>
我們離開書房。菲茨西蒙斯夫人沒有跟我們一起走,而是仍坐在墻角的扶手椅里,埋頭看那本大部頭的厚書。
“請一定要原諒我的妻子?!狈拼奈髅伤鼓翈煹吐曊f,“你們可能認(rèn)為她有些嚴(yán)厲,但我向你們保證,她把心思都撲在那些男孩身上了。她教他們神學(xué),幫他們洗衣服,在他們生病的時(shí)候照料他們?!?/p>
“你們沒有自己的孩子嗎?”我問。
“也許我沒有把意思表達(dá)清楚,華生先生。我們有三十五個(gè)自己的孩子,因?yàn)槲覀兺耆阉麄儺?dāng)成了自己的親骨肉?!?/p>
他領(lǐng)我們穿過我剛才注意到的那個(gè)走廊,走進(jìn)一個(gè)房間,里面有一股強(qiáng)烈的皮革和新鮮大麻的氣味。這里有八九個(gè)男孩,都干干凈凈,梳洗整潔,穿著圍裙,對著面前擺放的鞋子,全神貫注地默默干活。我們在門口遇見的那個(gè)男人,沃斯珀先生,在一旁看管他們。我們進(jìn)去時(shí),男孩們都站起來,畢恭畢敬地沉默著。菲茨西蒙斯快活地?fù)]揮手讓他們坐下?!白掳?,孩子們!坐下吧!這位是倫敦來的歇洛克·福爾摩斯先生,他上這兒來看望我們。要讓他看看我們有多么勤勞能干?!蹦泻兝^續(xù)干活,“一切都好吧,沃斯珀先生?”
“一切正常。先生?!?/p>
“很好!很好!”菲茨西蒙斯贊許地露出了微笑?!八麄冞€要再干兩個(gè)小時(shí),然后休息一小時(shí),吃茶點(diǎn)。八點(diǎn)鐘結(jié)束一天的工作,祈禱,上床睡覺。”
他又走開了,兩條短腿使勁擺著,帶動(dòng)身體向前,這次他領(lǐng)我們上樓,給我們看了一間宿舍。宿舍有點(diǎn)簡樸,但是絕對干凈,通風(fēng)良好。床鋪像軍營里一樣排列有序,互相間隔幾英尺。我們還看了廚房、餐廳和一個(gè)工作室,最后來到一間正在上課的教室。這是一個(gè)方方正正的房間,墻角放著一個(gè)小爐子,一面墻上掛著一塊黑板,另一面墻上是刺繡的圣詩第一行經(jīng)文。擱架上整整齊齊地?cái)[著幾本書、一把算盤和一些零散的東西——松果、巖石和動(dòng)物骨頭——肯定是野外實(shí)習(xí)課上采集來的。一個(gè)年輕的男人坐著,在寫字帖。一個(gè)十二歲的男孩好像是班長,站在那里給全班同學(xué)讀一本破舊的《圣經(jīng)》。十五個(gè)學(xué)生坐成三排,聽得很專心。我們走進(jìn)去時(shí),男孩停住了。學(xué)生們又一次畢恭畢敬地站起來,臉色蒼白、神色嚴(yán)肅地看著我們。
“請坐下!”牧師大聲說,“威克斯先生,請?jiān)徫覀兇驍_了你。我剛才聽見的是《約伯記》嗎,哈利?‘我赤身出母腹,也必赤身歸回……’”
“是的,先生?!?/p>
“很好。內(nèi)容選得不錯(cuò)。”他示意仍然獨(dú)自坐在那里的教師。這個(gè)教師大約二十八九歲,有一張奇怪的、扭曲的臉,褐色的頭發(fā)蓬亂糾結(jié),張牙舞爪地歪在腦袋一側(cè)?!斑@位是羅伯特·威克斯,畢業(yè)于貝列爾學(xué)院。威克斯先生在倫敦事業(yè)有成,但是他選擇到這里來一年,幫助那些不像他那么幸運(yùn)的孩子們。威克斯先生,你還記得那個(gè)叫羅斯的男孩嗎?”
“羅斯?他就是那個(gè)逃走的孩子?!?/p>
“這位紳士就是大名鼎鼎的偵探,歇洛克·福爾摩斯先生?!睅讉€(gè)男孩認(rèn)出他來,變得異常興奮,“他擔(dān)心羅斯惹了麻煩。”
“這不奇怪,”威克斯先生嘟囔道,“他以前就不是一盞省油的燈?!?/p>
“哈利,你跟他是朋友嗎?”
“不是,先生?!卑嚅L回答。
“好吧,這間教室里肯定有人跟他是朋友,或許還跟他說過話,現(xiàn)在可以幫助我們找到他,對嗎?孩子們,你們應(yīng)該記得,羅斯離開這里以后,我們有過很多議論。我問過你們他可能會去哪里,你們什么也沒能告訴我。現(xiàn)在我請求你們最后再考慮一下這個(gè)問題?!?/p>
“我只是希望幫助你們的朋友?!备柲λ寡a(bǔ)了一句。