1917年他任《留美學(xué)生季報(bào)》主編,于是將所寫(xiě)的白話詩(shī)選了數(shù)十首發(fā)表出來(lái),供世人評(píng)論。因該刊在上海中華書(shū)局發(fā)行,所以國(guó)內(nèi)外都有很大影響。與此同時(shí),還為將來(lái)的詩(shī)集取了一名,叫“嘗試集”。
經(jīng)過(guò)一段試驗(yàn)后,他總結(jié)寫(xiě)作白話文的經(jīng)驗(yàn),于8月21日在日記里歸納出文學(xué)革命的八個(gè)要點(diǎn),(一)不用典,(二)不用陳套語(yǔ),(三)不講對(duì)仗,(四)不避俗,(五)須講求文法,(六)不作無(wú)病之呻吟,(七)不摹仿古人,(八)須言之有物。他說(shuō),我主張以白話文作詩(shī)、作文、作戲曲、小說(shuō)。倘有愿意從我,無(wú)不歡迎。同一天,他寫(xiě)信給《青年雜志》主編陳獨(dú)秀談了自己的主張,并對(duì)《青年雜志》第3號(hào)上登載謝無(wú)量的長(zhǎng)律詩(shī)提出批評(píng)意見(jiàn)。他說(shuō)謝君的詩(shī),用古典套語(yǔ)不下百余事,而記者(編輯)卻附云大為推薦,稱它是“希世之言”;胡適認(rèn)為這與陳主張寫(xiě)實(shí)主義,反對(duì)古典主義相矛盾。陳接信后很快回信,向胡解釋說(shuō):“文學(xué)改革,為吾國(guó)目前切要之事。此非戲言,更非空言,如何如何?《青年》文藝欄意在改革文藝,而實(shí)無(wú)辦法。吾國(guó)無(wú)寫(xiě)實(shí)詩(shī)文以為模范,譯西文又未能直接喚起國(guó)人寫(xiě)實(shí)主義之觀念,此事務(wù)求足下賜以所作寫(xiě)實(shí)文字,切實(shí)作一改良文學(xué)論文,寄登《青年》,均所至盼。”陳的來(lái)信正與胡適主張不謀而合,于是回信,將自己對(duì)文學(xué)革命的八點(diǎn)主張,加以解釋寫(xiě)成文章,題名為《文學(xué)改良芻議》,內(nèi)容與前同,后人稱為“八不主義”。胡適后來(lái)回憶說(shuō):提出的八條是溫和的建議,題目也很謙虛,不用“革命”的詞語(yǔ),而且是芻議,說(shuō)明不是結(jié)論。之所以如此,是怕引起老一輩保守分子的反對(duì)。由此可看出胡適在文學(xué)革命中的態(tài)度是比較溫和的。
這篇文章1917年1月在《新青年》,前身為《青年雜志》2卷5號(hào)上發(fā)表后,在教育文化界引起強(qiáng)烈的反響。北京大學(xué)教授錢玄同非常贊賞,寫(xiě)信給陳獨(dú)秀表示自己意見(jiàn),并指出:“胡先生‘不用典’之論述最精,實(shí)足祛千年腐臭文學(xué)之積弊?!标惇?dú)秀起初對(duì)胡適提出的八條還有點(diǎn)懷疑,但他見(jiàn)了胡的《文學(xué)改良芻議》后,便完全贊成胡的主張,只是覺(jué)得文章寫(xiě)得太平和了,因此他寫(xiě)了一篇《文學(xué)革命論》在《新青年》2卷6號(hào)上發(fā)表,正式打起“文學(xué)革命”的大旗。他說(shuō):“文學(xué)革命之氣醞釀已非一日。其首舉義旗之急先鋒,則為吾友胡適,余甘冒全國(guó)學(xué)究之?dāng)常邚垺膶W(xué)革命軍’大旗,以為吾友之聲援。旗上大書(shū)特書(shū)吾革命軍三大主義:(一)推倒雕琢的、阿諛的貴族文學(xué);建設(shè)平易的、抒情的國(guó)民文學(xué)。(二)推倒陳腐的、鋪張的古典文學(xué);建設(shè)新鮮的、立誠(chéng)的寫(xiě)實(shí)文學(xué)。(三)推倒迂晦的、艱澀的山林文學(xué);建設(shè)明了的、通俗的社會(huì)文學(xué)。”最后以堅(jiān)定的口吻說(shuō):“予愿拖四十二生的大炮為之前驅(qū)!”表示了他堅(jiān)定不移的信念。與此同時(shí),他寫(xiě)信給胡適說(shuō):改良中國(guó)文學(xué)當(dāng)以白話為文學(xué)正宗,是非甚明,必不容反對(duì)者有討論之余地。信中特別提到,希望胡適早日回國(guó)到北大任教,愿將北大文科學(xué)長(zhǎng)位置讓給胡適。胡適后來(lái)寫(xiě)文章說(shuō),自己歷史癖太深,故不配作革命的事業(yè)。文學(xué)革命的進(jìn)行,最重要的急先鋒是他的朋友陳獨(dú)秀。他們彼此謙虛,說(shuō)對(duì)方是急先鋒。其實(shí)他倆的文章在當(dāng)時(shí)都成為青年的“圣經(jīng)”。這是一個(gè)資產(chǎn)階級(jí)的啟蒙運(yùn)動(dòng)。他們聯(lián)合起來(lái),一致向封建勢(shì)力宣戰(zhàn)。陳的文章發(fā)表后,把已經(jīng)掀起的文學(xué)運(yùn)動(dòng)又推入了一個(gè)新的高潮。錢玄同、劉半農(nóng)、魯迅、周作人等都表示贊同,并以實(shí)際的行動(dòng)投入到這個(gè)反對(duì)封建文化的斗爭(zhēng)行列,共同奮斗。此后三四年里,白話文便成了我國(guó)的正式“國(guó)語(yǔ)”,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的教育部于1920年1月頒布小學(xué)秋季起一律改用語(yǔ)體文。白話文成為正式的國(guó)文,這在我國(guó)文化史上是一件極其重大的事,對(duì)后來(lái)的新文化運(yùn)動(dòng)有巨大影響。