正文

5.沒有恐懼的生活(5)

畸形的日本人 作者:(日)岸田國士


不僅如此,我們聽聽孩子們之間的談話也會發(fā)現(xiàn),日本的孩子之間說不了三言兩語就會威脅對方。我至今仍然記憶深刻的是,當(dāng)我聽到小伙伴對我說“再也不和你玩了”的時候那種凄涼的感覺??吹揭蝗荷倌猩倥畟円荒槈男Φ毓脑胫案鏍钊ィ鏍钊ァ?,你會作何感想?看著女學(xué)生撇著嘴單調(diào)地重復(fù)著“好啊,行啊”的樣子,那透漏出的復(fù)仇的信息,你又有什么感受呢?再到“好啊,你記住了!”就已經(jīng)是更為明確的復(fù)仇宣言了??傊?,孩子們之間的這種對話就如同大人們所說的“好啊,如果是這樣的話,那我也有我的辦法”“這事兒不能就這么算了”!雖然語氣有軟硬之分,但都是很職業(yè)的威嚇用語,并且,講話時也是越說得令人毛骨悚然越顯得專業(yè)。

可以說,就威嚇的說法而言,沒有比日本更為豐富的了。即使是以罵街聞名于世的天才的法國人,除了以恐嚇為職業(yè)的惡徒流氓之外,一般人也很少使用威嚇的說法。因為當(dāng)場決出勝負(fù)會令沖突雙方的法國人覺得更舒服。

總之,日本人的威嚇往往都會包含一些類似于死亡、殺死的意味,因此,這本身就會令人不寒而栗。

日本人的威嚇令人壓抑。即使是類似于“故意使別人在眾人面前出丑”,或是“使別人處于不利境地”之類的威嚇,日本人往往并不需要使用語言,而僅僅是一個微笑就能達(dá)到目的。特別不可忽視的是,在日本,擁有某權(quán)力、居于某地位本身就是一種威嚇。

由于正常的個人訴求以及想法,很多時候都會觸及對方的弱點,所以,日本人幾乎時時處處都處于一種緊張的狀態(tài),以防會產(chǎn)生什么不良的后果。

日語中常用“怒目而視”或者“有威嚴(yán)”之類的詞匯,也說明威嚇在日本無處不在。

古往今來,有一大群服服帖帖的手下,是件令人愜意的、值得夸耀的事情。威望也好,威力也罷,從某種意義上來講,都是在夸耀影響力的說法。而威儀、威嚴(yán),在當(dāng)今的日本,與其說表達(dá)的是一種與生俱來的人的氣質(zhì),不如說更多的是強調(diào)使對方屈服的一種傲然的態(tài)度。

“根本瞧不起對方”的蠻不講理的態(tài)度,有時會受到鼓勵和贊美。原因是,這種態(tài)度正是那些深刻體會了被威脅的郁悶與痛苦的人們的反抗意識的體現(xiàn)。

全書選載完畢,更多精彩,請見原書。呼吁讀者購買正版圖書。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號