正文

第12節(jié):地中海曉風(fēng)殘月(12)

地中海曉風(fēng)殘月 作者:(西)米格爾·張


牙語中是“愛”,我以為她提醒我那是專送情人的糖果,我于是笑笑買了下來,但是不明白她那不以為然的表情,其實,她深知我沒有懂得她好心的提醒?;丶乙粐L,那袋糖果的味道的確很苦,才恍然大悟她為什么對我說“amaro”,原來意大利語的“amaro”就是西班牙語的“amargo”——“苦”。翌晨一早,尚神甫帶領(lǐng)大家外出游覽,鮑和我由于旅途太累,留在旅館休息。下午,有一位西班牙神甫特來帶我們參觀羅馬名勝古跡,首先去的是圣瑪利亞大教堂(Santa María Maggiore)。我們這群剛從中國出來的學(xué)生,對西洋藝術(shù)毫無認(rèn)知,聽向?qū)窀τ梦髡Z講解,再由尚神甫用半生不熟的中國話翻譯過來,所理會到的還談不上一知半解,僅僅聽懂一些最重要的概況和數(shù)字而已。據(jù)說圣瑪利亞大教堂是羅馬早期教會所留下的教堂中,原先建筑結(jié)構(gòu)保存最完整的,它高七十五米,是全羅馬十四世紀(jì)初所造的羅馬尼斯克式鐘樓中最高的一座。其內(nèi)部最為著名的是五世紀(jì)在墻壁和拱門上所鑲嵌的裝飾畫,由于色彩和光線的精密配合,明知是平面圖案,怎么看也完全是立體,往往使人無法相信自己的視覺。后來才知道那種繪畫技巧稱之為“trampantojo”,這個字是由“trampa”、“ante”、“ojo”三字所組成,也可譯為“視覺的陷阱”,此等炫耀繪畫的技巧,在文藝復(fù)興時期的建筑、巴洛克教堂等往往備受歡迎。隨后去許愿池(Fontana di Trevi),這座噴泉的設(shè)計,并不是向上噴出,而是像許多小瀑布一樣,從不規(guī)則的自然石坡上垂掛下來,流入前方一個橢圓形水池。它之所以聞名于世,是因為到那里觀瞻的游客,若背水反扔進水池幾枚錢幣的同時,許愿將來再回羅馬舊地重游,你的愿望就一定會實現(xiàn)。游人都如法炮制,我也跟著湊熱鬧,在袋里尋得兩枚小硬幣扔進水池。后來雖然多次經(jīng)過羅馬,僅在機場沒有外出,然而,在半個世

紀(jì)以后的一九九九年秋季,果然我和琴作環(huán)意大利之旅,到羅馬后,又去探望了這座久違的清澈噴泉。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號