正文

第八章 思想和文學(xué)的饕餮之徒/122(1)

周氏三兄弟 作者:黃喬生


浸淫于東京的書店

魯迅回到東京,他的目的是從事文藝運動,直白地說,就是寫作。這種選擇在那時是有相當?shù)娘L險的,靠寫作謀生并不容易。

然而這個選擇在魯迅是自覺自愿,無所顧忌的。這個選擇同時也說明魯迅在人生的道路上已經(jīng)成熟。

朋友中也有不理解這種行動的。最要好的許壽裳見他回來,驚問他為什么退學(xué),他說:“呆子,壞呆子,中國的呆子太多了?!边€有的同學(xué)問他這樣換來換去,究竟是為什么。他笑而不答。

大家不能不擔心。政府拿錢派學(xué)生出來,當然是希望看到一個好的結(jié)果,然而究竟怎樣算是好,也沒有一定的標準,只好用是否畢業(yè)或得到學(xué)位來衡量。魯迅采取的這個行動,是斷然不可能得到學(xué)位了。將來回國,也許會有人嗤笑說,這個人出去混了幾年,連個學(xué)位都沒有拿到。

他一退學(xué),就馬上面臨一個問題:留學(xué)生必須有學(xué)籍,否則就應(yīng)該回國。魯迅自然仍有官費,然而文學(xué)創(chuàng)作和翻譯,自學(xué)也能辦到。于是,他將學(xué)籍列在東京德學(xué)學(xué)會辦的德語學(xué)校,名義上算是在為到德國留學(xué)做準備。他在南京礦路學(xué)堂里學(xué)過德文,在仙臺醫(yī)專又繼續(xù)學(xué)了將近兩年,就不必每天去上課了。

在剛到東京的幾個月里,他還顧不上別的事,因為手頭上正在搞一個項目,就是整理舊作,包括《中國礦產(chǎn)志》和《中國地質(zhì)略論》,以及翻譯作品《地底旅行》。后者出版時署名“之江索士”,之江指錢塘江,代指浙江,索士意為離群索居的人,是他在南京時取的別號。

周作人來東京后,兄弟兩個住在一起,生活上互相照顧,學(xué)業(yè)上共同進步。

他們平時最喜歡逛書店。書店離得并不遠,從旅館所在的本鄉(xiāng)區(qū)過一條叫外濠的河,跨過御茶水橋,是中國留學(xué)生會館,它的門房里有漢文書刊發(fā)賣。神田區(qū)的神保町后來又開辦了群益書社和中國書林社,他們也是常去的。

至于買日文書,可到相模書屋。那里的主人名叫小澤,為人很熱情。魯迅因為常去,和他混熟了。店里的書雖然品種不多,但小澤人緣好,服務(wù)周到,可以從別的書店或從國外為顧客訂購。

魯迅因為在學(xué)德語,所以很想多買些德文書。專賣德文書的是本鄉(xiāng)區(qū)的南江堂,離伏見館不遠。其他還有郁文堂和南陽堂,多西文書,也有德文書賣。

書店最多最集中的是神田區(qū)的神保町,因為鄰近大學(xué),主要服務(wù)對象是大學(xué)里的教師和學(xué)生,在東京有“書店街”之稱。

在這些書店中,給他們印象最深的是丸善書店,門面不算很大,又是舊式樓房,然而店里的擺設(shè)極為方便顧客。四壁都是書架,中間放著長桌,桌上攤了新書,讓讀者自由翻閱選購。窮學(xué)生有時候站在房間的角落里,翻看良久,也沒有人來吆喝。在其他的書店,里面深處總會坐著一個精明的掌柜,雙目炯炯,留學(xué)生們曾將這位形容為靜踞網(wǎng)上的大蜘蛛,捕捉他們自投羅網(wǎng)的有限的學(xué)費。這很叫人不自在。這里卻沒有,有時選好了書,叫伙計算賬,要叫半天他才過來。在這種兩相信任的氛圍中,大家都感到輕松多了。

他們在這個書店買了很多好書。其中有德文的《小約翰》,荷蘭作家望·藹覃著,這本書買來很費周折,江南堂沒有,就跑到丸善書店,一問,也沒有,只得托他們向德國定購。等了三個月,書終于到了兄弟倆手里!這是弗壘斯(Anne Fles)女士的譯本,卷首還有賚赫博士(Dr. Paul Rache)的序言,為國內(nèi)外文學(xué)叢書之一。布面裝幀,卻只花了七十五芬涅,折合下來才四角錢!

這冊書因為得之不易,所以魯迅一生很珍重它,20年代在北京教育部任職時,終于與人合作譯出。他佩服這書想象奇異,文筆流暢。晚年有人準備提名他為諾貝爾文學(xué)獎候選人時,他致信辭謝,說,有很多比自己好的作家都沒有得到,比方說《小約翰》,自己就做不出來。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號