“事實(shí)上我也沒聽說過席拉城堡。順便一提,我們該怎么到那兒去呢?”
“我們可以在格拉斯哥搭火車到古洛克,從古洛克搭船到督努,再租車?yán)@過芬湖到英維勒瑞。以前可以從督努經(jīng)由水路到達(dá)英維勒瑞,可是戰(zhàn)爭爆發(fā)之后那里的蒸汽船就停止?fàn)I業(yè)了?!?/p>
“那是屬于哪個地區(qū)?高地還是低地?”
凱薩琳的臉一沉。
亞倫不敢再深究這問題。他有個模糊的印象,區(qū)分高地或低地的方式是在蘇格蘭地圖中央廁一條模線,上半部是高地下半部是低地,就這么簡單??墒乾F(xiàn)在他感覺似乎并非如此。
“真是的,坎貝爾博士!當(dāng)然是在西部高地了。”
一 “我猜這座席拉城堡,”他又問,稍稍釋放一下(盡管有點(diǎn)意興闌珊)自己的想像力?!按蟾攀悄欠N四周圍著壕溝的鄉(xiāng)村宅邸吧?”
“在蘇格蘭,”凱薩琳說,“幾乎每一棟房子都可以稱作城堡。它不像你說的那樣,同阿吉爾公爵城堡般是座大豪宅,至少從照片上看來不像。它坐落在席拉山谷的人口,英維勒瑞附近的湖畔,是座看來有點(diǎn)邋遢的石砌高塔建筑。
“可是它歷史久遠(yuǎn),即使你這位歷史學(xué)者也不見得了解。
它吸引人之處在于安格斯·坎貝爾的死亡方式?!?/p>
“是嗎?他是怎么死的?”
“自殺,”凱薩琳輕聲回答。“也可能是被謀殺的。”
亞倫帶來那本企鵝出版的書是綠色封面的犯罪驚悚小說。
他并不常讀這類作品,但偶爾會拿來當(dāng)做消遣。他的目光回到凱薩琳臉上。
“他——什么?”亞倫差點(diǎn)尖叫出聲。
“被謀殺。這個你也沒聽說過是吧?老天!安格斯·坎貝爾不知道是從塔頂?shù)拇皯籼拢€是被推下的?!?/p>
亞倫陷入思考。
“沒有召開死因調(diào)查庭嗎?”
“蘇格蘭沒有死因庭。在死因可疑的情況下,可以透過死因調(diào)查官申請公開調(diào)查。但如果判斷是謀殺,就根本不會舉行公開調(diào)查。所以我這整個星期一宣在注意格拉斯哥的《前鋒報(bào)》,看有沒有關(guān)于公開調(diào)查的新聞。當(dāng)然,結(jié)果是毫無發(fā)現(xiàn)。”
包廂里似乎突然變冷了。亞倫伸手去調(diào)整嘶嘶作響的通風(fēng)機(jī)口,然后在口袋里摸索。
“要香煙嗎?”他掏出一包煙來,問她。
“謝謝,沒想到你抽煙。我還以為你吸鼻煙呢。”
“你又是為什么會認(rèn)為我吸鼻煙呢?”亞倫嚴(yán)肅地問?!澳隳芟胂裎椅菬煹臉幼樱俊?/p>
“而且還跟你的胡子糾纏不清,”凱薩琳一臉憎惡的表情。
“煙屑掉得到處都是,糟透了——總之像是個大胸脯的野女人!”
“大胸脯的野女人?誰?”
“克利夫蘭女公爵?!?