正文

第14節(jié):論孝友(5)

國學(xué)基本教材:論語卷 作者:李鍌


孔子叮囑世人慎交益友,修身進(jìn)德,真是用心深長哪!

(三)

子貢問友。子曰:"忠告而善道之①,不可則止,毋自辱焉。"(《顏淵》第一二·二三)

章旨

孔子告子貢以朋友相處之道。

注釋

①忠告而善道之盡心盡力地規(guī)勸朋友,并且講究規(guī)勸的言辭和技巧。告,音gù。道,音dǎo,同導(dǎo)。

析論

人非圣賢,難免犯過。朋友有了過失,自應(yīng)忠言相勸,不宜袖手坐視。首先是"忠告",據(jù)事依理,加以規(guī)勸,無所隱匿。其次是"善道",勸諫的內(nèi)容、辭氣,溝通的態(tài)度、方法,都須因人、事、情境、場(chǎng)合……之異而深慮詳考,加意誘導(dǎo),以點(diǎn)醒夢(mèng)中之人。但是,有時(shí)"忠告善道",未必為朋友所接納。最好的辦法就是,不慍不怒,停止勸諫,以免招致嘲諷、辱罵,不但傷害友誼,而且還自取其辱呢!與朋友相處,還是要多留些余地,以免傷了友情。

(四)

司馬牛憂曰:"人皆有兄弟,我獨(dú)亡①。"子夏曰:"商聞之矣:'死生有命,富貴在天。君子敬而無失,與人恭而有禮,四海之內(nèi),皆兄弟也。'君子何患乎無兄弟也?"(《顏淵》第一二·五)

章旨

子夏開導(dǎo)司馬牛順任天命,修己恭敬,無須以失去兄弟為憂。

注釋

①亡音wú,通"無"。

析論

司馬牛的哥哥桓魋(tuí)是宋國的權(quán)臣,謀叛宋景公,失敗出亡。幾個(gè)兄弟也都因此流亡國外。司馬牛輾轉(zhuǎn)到了魯國。他遭逢人倫變故,又失去了富貴,內(nèi)心的抑郁,可想而知。

子夏首先針對(duì)司馬牛的驟失富貴,加以安慰。他說:"死生有命,富貴在天。"人的死生、富貴,都是老天安排的,無法強(qiáng)求。昔日的富貴,就如過眼云煙,不足縈懷。得失既已忘懷,憂愁自然消失了。

其次,子夏闡述廣義的兄弟之誼,來寬慰好友。君子除了順受天命之外,若能積極地以敬持身,不犯過失;又能待人恭敬,合于禮節(jié),那么全天下的人都會(huì)樂于和他相處,把他看成兄弟了。這就是"四海之內(nèi)皆兄弟"的道理。

子夏以孔門義理慰勉司馬牛于患難之中,情深意摯,可以說是"忠告善道"與"以友輔仁"的典范。

問題與討論

1. 為什么"以文會(huì)友"有助于實(shí)踐仁德?

2. 為什么結(jié)交正直、誠信、見多識(shí)廣的朋友,可以有助于為學(xué)?

3. 對(duì)于朋友,要如何"忠告而善道之"?

4. 為什么"四海之內(nèi)皆兄弟"呢?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)