許多清朝宮廷繪畫包含明顯的歐洲繪畫技法。到18世紀(jì)后期的乾隆年間,歐洲元素在宮廷建筑、瓷器和繪畫中如此普遍,以至于如果我們要充分描述宮廷藝術(shù),就很難將其撇開。歐洲藝術(shù)對晚明和清代的影響只是中國文化吸納異域風(fēng)情的漫長歷史的一個篇章。早到中國能被視為一個政治實體時,就可以發(fā)現(xiàn)具有重大經(jīng)濟和文化意義的外來元素:中亞的玉器和馬匹,近東薩珊王朝和伊斯蘭風(fēng)格的器皿,中亞、近東以及西藏的音樂、舞蹈和服飾,東南亞的珠寶、象牙、木器和珍禽異獸。這些物品大多來源于邊境或亞洲內(nèi)部的貿(mào)易,盡管有些時期與外界聯(lián)系相對較少,總體來說,這種交流已頗具規(guī)模且長期持續(xù)。刻意把中西貿(mào)易界定到1500年后,似乎是一種歐洲中心論的偏見。
然而,還是有充滿歷史趣味的原因讓我們關(guān)注這一時期中國和歐洲的貿(mào)易。從1550年左右開始,中西之間直接的、大規(guī)模、遠距離貿(mào)易開始在世界經(jīng)濟中嶄露頭角。此前,貨物只能通過中間商零星地從中國到達歐洲。意義非凡的世界經(jīng)濟也是新興的,是歐洲人探索、殖民新大陸的結(jié)果,也是在直接獲取亞洲香料、茶葉、瓷器和絲綢的欲望驅(qū)使下,開辟通往亞洲海上航線的產(chǎn)物。到16世紀(jì)中葉,亞洲、歐洲和美洲都參與到相互關(guān)聯(lián)的經(jīng)濟中,貨物和資金在全球范圍內(nèi)流動。此外,貿(mào)易結(jié)構(gòu)隨著股份制公司的出現(xiàn)也發(fā)生了變化。如英國和荷蘭的東印度公司,它吸納投資,出售股票,并支付紅利。這種在全球運行的公司的建立標(biāo)示了一種新的經(jīng)濟活動體制,至今仍然存在。最后,大規(guī)模東西方貿(mào)易的影響擴大到文化和政治領(lǐng)域。中國商品的信譽和中國的繁榮賦予中國政治和社會組織以威信,引起了歐洲政治思想家的極大興趣。17世紀(jì)也見證了中歐語言互譯的最初努力和系統(tǒng)化漢學(xué)研究的開始。
在國際語境下談?wù)撍囆g(shù)時,我們應(yīng)該對藝術(shù)形式、風(fēng)格、主題中過于死板的“中國”和“歐洲”分類持謹(jǐn)慎態(tài)度。在某種意義上,匯總和算計創(chuàng)新或影響的游戲,只是延續(xù)了早期簡單的民族主義,而且忽略了文化適應(yīng)和改造的動態(tài)過程。外來因素甚至迅速被強大的文化系統(tǒng)吸收并本土化了。例如,活躍于中國宮廷、遵循中國贊助人指示的歐洲藝術(shù)家基本被視為中國的藝術(shù)家,與來自西藏或中亞的藝人沒什么不同,可能因為特殊才能和任務(wù)而被征召。雖然我們不能否認(rèn)某些藝術(shù)技法起源于歐洲,如透視和明暗關(guān)系,我們還是應(yīng)該認(rèn)識到,這些技法出現(xiàn)于中國藝術(shù)品中是一種有意識的選擇和主動吸納,而不是對影響被動的接受。同樣,歐洲訂購的中國陶瓷、織物和家具可以基本被看作歐洲藝術(shù),盡管顯現(xiàn)出設(shè)計或制作中的外來因素。在許多情況下,可把國際藝術(shù)視為混血兒。例如,一個在中國制造的瓷罐,可能通過模仿彩色的日本器皿來迎合變化的歐洲趣味。抵達歐洲后,罐子可能被大幅改造,加上法國鍍金青銅底座。改變不僅是在形制和效果上,而且在功能上將其作為一個骨灰盒。給這樣一個復(fù)雜的產(chǎn)物貼上“中國”或“歐洲”的標(biāo)簽非但不利,可能更易產(chǎn)生誤導(dǎo)。