他琢磨著格斯的話。格斯無疑猜對了。新伯爾尼現(xiàn)在就是鬧鬼了。鬧的是關(guān)于她的記憶。每當他經(jīng)過托滕堡公園時,他就看見了她的身影,他們曾在此約會過。她要么坐在板凳上,要么倚門而立,臉上洋溢著微笑,金發(fā)輕柔地撫摸著她的肩膀,眼睛翠綠翠綠。夜里,當他抱著吉他坐在門廊上,他看見她坐在他身旁,靜靜地聽著他彈奏兒時的歌謠。
他去加斯頓藥店或共濟會劇院,甚至在市中心閑逛的時候,他都有同樣的感覺。目光所及之處無不閃動著她的倩影,每每看到與她有關(guān)的東西,他便睹物思情。
這很奇怪,他知道。他在新伯爾尼長大。十七歲前都沒有離開過故鄉(xiāng)。但是當他想到新伯爾尼時,他似乎只記得那年夏天,他們共度的那個夏天。其他記憶都支離破碎,不過是成長過程中的零星碎片,很少能勾起他的感情。
有一天晚上他告訴了格斯,格斯不僅理解他,而且還第一個幫他分析原因。他寥寥數(shù)語便讓他茅塞頓開:“我爸過去常跟我說,初戀在人的一生中非常重要,它能永遠改變你的人生,無論你多么努力地去忘記,都無法抹掉這份情。你一直跟我提的這個女孩是你的初戀。無論你怎么做,她都將永遠活在你心中?!?/p>
諾亞搖了搖頭,當她的影像開始模糊時,他的注意力又回到惠特曼的《草葉集》上。他看了大約一個小時,邊看邊不時抬頭看浣熊和負鼠在小河邊疾馳而過。九點半時,他合起書,上樓去了臥室,開始寫日記,不僅記下了一日的所見所聞,也寫了他在這棟房子上完成的工作。四十分鐘后,他便睡著了??巳R姆慢吞吞晃到了樓上,用鼻子嗅了嗅他,踱了幾圈,然后在他的床尾蜷縮成一團。
那晚早些時候,在一百英里以外,她正獨自盤腿坐在家里的搖椅上。當她坐下時,感到椅子有點潮濕;早先下過雨,大雨滂沱,急促而猛烈,但現(xiàn)在烏云盡散,她仰頭看天,透過云層看星星,估量著自己的決定是否正確。她在心里斗爭了好幾天--而今晚斗爭尤為激烈--但最后她明白,如果她錯過這次機會的話,她永遠也不會原諒自己。