突然查理又狂吠起來,那聲音足以讓所有的生靈側(cè)目,因為他看見了王子,被一群人簇?fù)碇鴱蔫F籠旁走過。
查理的叫聲把王子嚇了一跳,他頭也沒回,加快腳步地離開。查理聽到了他和侍從的談話。
“外國的狗也這么沒教養(yǎng),叫起來能嚇?biāo)廊??!?/p>
“殿下您說得太對了,看看我們的查理多么有紳士風(fēng)度?。 ?/p>
“就是,他從來不亂出聲,我甚至想說,他比王妃更像貴族……”
查理快暈過去了,欲哭無淚!他不出聲是因為實在討厭這個沒有激情的王子。
王妃的專車?yán)铮鎸χ鷼獾闹魅撕退膽嵟?寵物,人們沒有發(fā)現(xiàn)任何不妥。只有被劫持上車的博士,拼命地趴在窗口上,盯著被自己主人塞進(jìn)籠子里的查理。
車漸行漸遠(yuǎn),兩條小狗無助地對望著,狂吠……