在錄影的第一段中,理查說他心情不太好,因?yàn)橛袀€(gè)舞會即將要舉行,但是有位朋友瑪麗,卻遲遲沒有人去約她參加這場舞會。泰德聽了他的話后,便試圖去擺脫他的擔(dān)心。
理查:老天,如果那天晚上她得待在家里,我會為她覺得很難過。
泰德:那真是荒謬,她不會待在家里的。為什么她不去找個(gè)人邀她呢?
然而泰德自己也正擔(dān)心著,因?yàn)樗策€沒有邀到什么女孩去參加那個(gè)舞會。他解釋著自己并不想邀安妮去舞會,然后這回輪到理查輕蔑他的擔(dān)憂了。
泰德:當(dāng)她昨天晚上走過來和我聊天時(shí),我心里覺得很不舒服。
理查:為什么呢?
泰德:我也不知道怎么搞的,就是覺得不舒服。
理查:我永遠(yuǎn)也無法理解那種感覺(笑了起來)。
理查一點(diǎn)兒也不試著去表示自己了解對方,他只是莽撞而直接地?cái)[明自己無法理解對方的感受。
接下來理查告訴泰德他喝酒的困擾,泰德的反應(yīng)卻是轉(zhuǎn)移話題,岔開話題談?wù)撟约旱氖桦x感。
理查:我昨晚送安妮回家時(shí),她指責(zé)了我一頓。
泰德:真的?
……
理查:她知道了上星期四我和薩姆發(fā)生的事。
泰德:噢!
理查:她知道了那件事,然后她開始談?wù)撍龑染频目捶?。你知道嗎?……然后她說:"你,當(dāng)你那樣做的時(shí)候,你傷害了每個(gè)人。你總是這么任性又不可靠,我不喜歡這樣。你傷了薩姆,傷了泰德,傷了瑪麗和路易絲……"當(dāng)她那么說的時(shí)候,我真是愣住了。(停了一會兒)我真的沒有喝很多。
泰德:你還時(shí)常和瑪麗聊天嗎?
理查:我還和瑪麗聊天嗎?
泰德:是的,噢,那就是--那就是我星期五生氣的原因。
理查:為什么?
泰德:因?yàn)椤?
理查:因?yàn)槭裁矗?
泰德:因?yàn)槲也恢罏槭裁茨銈兌?-我是指自己總是和事物往相反方向走,然后它們離我遠(yuǎn)去,再也不回來了。我說服自己:"我并不在乎。"但是……
在以上的對話中,再次出現(xiàn)了輕忽的反應(yīng),當(dāng)理查因?yàn)榘材葜肛?zé)他喝酒鬧事而難過時(shí),泰德卻中途插入自己的問題:他覺得自己被大家排斥,而且當(dāng)理查和他的朋友瑪麗一起在舞會中失去蹤影時(shí),他自覺受了傷害。