正文

把光芒散播于人間

佛性的開展 作者:蕭民元


O, wonder!

How many goodly creatures are there here!

How beauteous mankind is!

O brave new world,

That has such people in抰!

——William Shakespeare, The Tempest

奇!

人生妍妙竟如斯!

世界海,

須賴爾扶持!

——莎士比亞,《暴風(fēng)雨》,方東美譯[1]

“Whom then do you call the true philosopher?”

“Those who have a passion for knowledge

and understanding....

and as lovers of the vision of truth.”

——Plato, The Republic

“依君之見,何者堪當(dāng)真正哲人之名?”

蘇格拉底答曰:“具求知之誠,備理解之德,熱愛智慧,照見真理者,可謂之真哲人。”

——柏拉圖,《理想國》

There is nothing finer than to approach the Divine

and to shed its lights on the human race.

——Ludwig Beethoven

最美的事莫過于接近神明而把光芒散播于人間。

——貝多芬[2]

本書是一奇書,作者本人是一奇人。筆者何以敢如是說?緣于我與民元兄小學(xué)同學(xué),相識迄今幾半世紀(jì),可謂情同手足,相知甚深。自作者之初著意象,發(fā)心屬文,至本書之完成殺青,中經(jīng)數(shù)易其稿,一字不茍;筆者承擔(dān)校對之責(zé),反復(fù)究讀,不下十次。民元書成,以序相囑。就交情友誼論,固義不容辭;就學(xué)識資望論,實(shí)愧不敢當(dāng)。無以,謹(jǐn)進(jìn)“引言”數(shù)語,忝列簡端,聊志促讀之微意云耳。

民元此書,涉獵廣博,意蘊(yùn)豐富,條理分明,筆者實(shí)無以贊一辭。但欲略提百余年前一位英國數(shù)學(xué)家的小品杰作,權(quán)充推介本書之引子。摘花獻(xiàn)佛,想為作者、讀者笑納。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號