正文

Give “Up”,不是放棄,是交托

誰說這輩子只能這樣:李欣頻的變局創(chuàng)意學(xué) 作者:李欣頻


在過去,我一直是非常努力的人,但經(jīng)常還是會(huì)遇到“怎么努力都沒有用”的困境,我從一開始“不放棄、愚公移山地鉆牛角尖”,到“繞路加速到達(dá)目的地”,到后來學(xué)會(huì)“待在原地欣賞風(fēng)景,甚至驚覺自己在尋覓的寶藏,原來就是眼前的這塊:以為是障礙物后來發(fā)現(xiàn)是礦物的巨石。這就正如電影《心靈印記》片尾的那幾句話:“我跨越七大海洋、攀越七大高山、走過所有河谷,等我回到家時(shí)卻驚異地發(fā)現(xiàn),全世界就在我家的花園里,那一小片葉子的露珠里?!?/p>

所以不要莽撞地向外沖、向外闖,先看一下自己周圍的環(huán)境中,有沒有你想要運(yùn)用的資源,然后再行動(dòng),這就是為何在變動(dòng)局勢之下,想比做更重要,因?yàn)橹疤徇^,如果在不對(duì)的地方努力,一樣是沒有收獲的。

我花了20年學(xué)會(huì)的最重要的事就是Give“Up”,表面意思是“投降”“放棄”,但積極意義卻是“交付給高層”,每當(dāng)我遇到努力也沒用的情況時(shí)(比如與價(jià)值觀差距很大的人溝通,或是等一個(gè)申請(qǐng)案的結(jié)果),我就直接Give “Up”,假想我寫了一張交托單,丟進(jìn)一個(gè)通天郵筒,然后轉(zhuǎn)身專心做我當(dāng)下該做的事,不再花腦力去煩心,于是我跟上天分工把事情完成──我盡人事,他行天命?!懂?dāng)生命陷落時(shí)》這本書提到:“藏文有個(gè)字‘ye tang che’,ye的意思是”全部的,完全的“,tang che的意思是”耗盡“,所以ye tang che就是精疲力竭、受夠了、放棄要做得更好、到更好地方的努力,所以就放松了,安住當(dāng)下,看到自己的實(shí)相”。所以當(dāng)我們面臨力所不及之時(shí),要有Give “Up” 的智慧與勇氣,然后離開,繼續(xù)往前走。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)