正文

《黑猩猩之屋》(20)

黑猩猩之屋 作者:(美)格魯恩


芒戈順從地把胳膊朝她伸去。伊莎貝爾拿過它的手,用手指將潤滑油溫柔地抹開。雖然實驗室里隨時都開著加濕器,但顯然不能滿足矮黑猩猩皮膚對濕度的需要,要知道,它們的故鄉(xiāng)可是在非洲的剛果盆地。

"果然不出我所料。"她說。她將露比麗登護(hù)膚油擠出一滴到自己的掌心,然后揉進(jìn)芒戈那手指細(xì)長、關(guān)節(jié)清晰的手。

這時候,所有的矮黑猩猩都將臉轉(zhuǎn)向了走廊。

"發(fā)生了什么事?"伊莎貝爾逐個看著黑猩猩的臉,心中滿是疑惑。

"有外人來訪。"邦琦用手語說道。其他黑猩猩則一動不動,眼珠子齊刷刷盯著房門。

"不,沒人來訪。訪客已經(jīng)走了。所有的訪客都早已走了。"伊莎貝爾說道。

黑猩猩們繼續(xù)盯著走廊的方向。山姆的頭發(fā)豎了起來,又冷又硬,仿佛一些小型的蜘蛛慢慢爬過伊莎貝爾的脖頸和頭皮。她站起身來,關(guān)掉電視機的聲音。

終于她也聽到了異動--一種壓抑的沙沙聲。

山姆張大嘴,尖叫道:"哇!哇!哇!"邦琦將嬰兒洛拉夾到胳膊底下,另一只手拽住一根懸在頭頂?shù)南滥z管,縱身一蕩,降落到墻角的平臺上。墻壁的側(cè)面修建了不少突出的小平臺,高低不等?,敿纫矊W(xué)著它們的樣子蕩了過去,緊張地傻笑著,和其他雌性黑猩猩擠在一起。

沙沙聲停了下來,但所有的眼睛--包括黑猩猩的眼睛和人類的眼睛--仍然盯著走廊的方向。過了一會兒,沙沙聲變成了一種沉默的撞擊聲。

山姆的鼻翼迅速翕動。它轉(zhuǎn)向伊莎貝爾,用手語急切地說道:"有人來訪,一個抽煙的人。""不,沒有外人。應(yīng)該是西莉亞。"伊莎貝爾說,但卻掩不住聲音里的猶疑和憂懼。這么短的時間,西莉亞根本來不及喝完咖啡再返回實驗室。此外,西莉亞下班后也沒必要再回來。

 山姆站起身來,虛張聲勢地走了幾步。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號